Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en respuesta a su solicitud de …
comme suite à votre demande du: …..,
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
respuesta a su solicitud
réponse à votre demande
Последнее обновление: 2012-08-02
Частота использования: 1
Качество:
la respuesta a su solicitud
réponse a votre demande
Последнее обновление: 2012-08-02
Частота использования: 1
Качество:
en respuesta a su solicitud de ….. le(s) adjuntamos
comme suite à votre demande du …, nous vous transmettons ci-joint:
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
adjunta respuesta a su solicitud de información adicional.
supplément d'information suite à sa demande.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
contribuciones escritas recibidas por la comisiÓn en respuesta a su solicitud de documentaciÓn
contributions Écrites reÇues par la commission en rÉponse À son appel À tÉmoignages
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
el grupo no recibió información creíble en respuesta a su solicitud.
il n’a reçu à la suite de ces demandes aucune information crédible.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
la de mandante no recibió ninguna respuesta a su solicitud de información.
cette demande d'information est demeurée sans réponse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
en respuesta a su solicitud, se proporcionó a la comisión información actualizada.
le comité a reçu, à sa demande, des informations à jour sur ces projets.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en respuesta a su solicitud, la comisión consultiva recibió el calendario electoral.
À sa demande, le comité consultatif a été informé du calendrier électoral.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
observa además que, en respuesta a su solicitud (a/66/7, párr.
il note en outre que, comme suite à sa demande (a/66/7, par.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en respuesta a su solicitud, se proporcionó a la comisión un desglose más detallado.
le comité a obtenu, à sa demande, des détails sur la ventilation de ces ressources.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el relator especial aún no ha recibido respuesta a su solicitud de visitar china.
le rapporteur spécial n'a pas encore reçu de réponse à sa demande d'autorisation de visite en chine.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en respuesta a su solicitud, se le impuso un plazo para que estudiara el expediente.
en réponse, on lui a fixé un délai pour prendre connaissance de son dossier pénal.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en respuesta a su solicitud, se proporcionaron a la comisión explicaciones adicionales a este respecto.
comme suite à sa demande, le comité a obtenu des explications à cet égard.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
actividades realizadas en respuesta a las solicitudes de la comisión
activités menées comme suite aux demandes de la commission
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
enfoque estratégico en respuesta a las solicitudes de cooperación técnica
stratégie adoptée par le pnud pour répondre aux demandes de coopération technique
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en respuesta a su solicitud, se proporcionaron a la comisión consultiva algunas estadísticas adicionales sobre el uso de capmatch.
À sa demande, le comité consultatif a reçu des données complémentaires sur cet essai.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a la vista de las anteriores consideraciones, el servicio jurídico concluye, en respuesta a su solicitud:
eu égard à ces considérations, le service juridique conclu, en réponse à votre demande :
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
en respuesta a su solicitud se proporcionó a la comisión consultiva información sobre las recomendaciones concretas de la oficina del contralor.
comme suite à ses questions, le comité consultatif a reçu des informations sur les recommandations précises formulées par le bureau du contrôleur.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: