Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no debe explotarse su mano de obra.
cette main-d'œuvre ne devrait pas être exploitée.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
estas enormes posibilidades deben explotarse.
ce formidable potentiel doit être exploité.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
pueden explotarse a través de "agrupaciones vir
bas, et bien sûr l'industrie informatique dans la domaines, que ce soit l'alimentaire (par exemple,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
deben explotarse plenamente las sinergias con el fse.
les synergies avec le fse devraient être entièrement exploitées.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
este potencial debe conservarse, reforzarse y explotarse plenamente.
ce potentiel doit être conservé, renforcé et pleinement exploité.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
los servicios deberán explotarse con aparatos de tipo turborreactor.
les services doivent être exploités au moyen d'appareils de type turboréacteur.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
el potencial creado por el euro ha de desarrollarse y explotarse.
le potentiel inhérent à l'euro doit être développé et exploité.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
también debe explotarse el uso de biocombustibles, especialmente el biodiesel5.
l’utilisation de biocarburants, notamment du biodiesel, devrait être exploité5.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
el potencial de la llamada nueva economía debe explotarse plenamente.
il convient de tirer pleinement parti de cette économie dite nouvelle.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
las tierras de labor pueden volver a explotarse transcurridos 15 años.
les terres agricoles peuvent être réutilisées après quinze ans.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 5
Качество:
debería explotarse asimismo la sinergia con otros procesos políticos importantes.
la synergie avec d'autres processus politiques importants devrait être pleinement exploitée.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
habrá de explotarse al máximo la dimensión externa de las políticas internas.
la dimension externe des politiques internes doit être utilisée pleinement.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
el artículo 5 especifica las condiciones en que pueden explotarse los diferentes servicios.
l'article 5 précise les conditions d’exploitation des différents services.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
un perfeccionamiento se considera disociable cuando puede explotarse sin transgredir la tecnología licenciada.
une amélioration est dissociable dès lors qu'elle peut être exploitée sans empiéter sur la technologie concédée.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
así pues, los avances técnicos deben explotarse paso a paso en beneficio de toda la población.
cela étant, les développements techniques doivent être exploités au fur et à mesure pour le bien général.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
deberían explotarse adecuadamente los actuales marcos de cooperación y coordinación entre los organismos internacionales.
les mécanismes de coopération et de coordination existant au sein des organisations internationales devraient être mis à profit.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, se han identificado varias reservas forestales que podrían explotarse sin riesgo para abastecerse de leña.
en outre, plusieurs réserves forestières pouvant être utilisées sans danger pour l'approvisionnement en bois de feu ont été identifiées.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, estamos convencidos de que el potencial de la comisión de consolidación de la paz debería explotarse más.
par ailleurs, nous sommes convaincus que le potentiel de la commission de consolidation de la paix devrait être exploité plus avant.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
no puede explotarse su confianza y el anunciante no puede, injustificadamente, mostrar niños en situaciones peligrosas.
la confiance d'un enfant ne doit pas être exploitée, et le publicitaire ne doit pas montrer abusivement des enfants dans des situations dangereuses.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
9. las relaciones entre las autoridades locales suelen ser competitivas, hecho que puede explotarse con fines concretos.
9. il existe généralement une rivalité entre les pouvoirs publics locaux, qui peut être exploitée à des fins utiles.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: