Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deberá entregarse a los pacientes el prospecto de ranexa y la tarjeta de alerta para el paciente, indicándoseles que presenten su tarjeta de alerta junto con la lista de medicamentos que toman en cada una de las visitas a su profesional sanitario.
les patients recevant ranexa doivent impérativement recevoir la notice du produit, ainsi qu'une « carte d'alerte médicale »: ces documents, accompagnés de la liste de tous leurs traitements, seront à présenter lors de chaque consultation médicale.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
se informará lo antes posible a los afectados por la decisión indicándoseles también las vías de recurso de que disponen, según las leyes en vigor en el estado miembro de que se trate, y el período de que disponen para interponer recurso.
elle est notifiée à l'intéressé, dans les meilleurs délais, avec indication des voies de recours ouvertes par les législations en vigueur dans l'État membre concerné et les délais dans lesquels ces recours doivent être introduits.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
tales actos se notificarán al interesado, indicándosele los recursos procedentes según la legislación vigente en los estados miembros y los plazos para su interposición.
il est notifié à l’intéressé avec l’indication des voies de recours ouvertes par la législation en vigueur dans les États membres et du délai dans lequel ces recours peuvent être présentés.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество: