Вы искали: buscaron (Испанский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Swedish

Информация

Spanish

buscaron

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Шведский

Информация

Испанский

es el lugar que sus fundadores buscaron para las naciones unidas.

Шведский

detta är den roll som grundarna avsåg för förenta nationerna.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la encuesta se buscaron respuestas a dos ámbitos de aplicación concretos.

Шведский

i rundfrågan söktes svar på två konkreta användningsexempel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

buscaron la satisfacción de alá. y alá es el dueño del favor inmenso.

Шведский

deras mål var att vinna guds välbehag och guds nåd är en outsinlig källa.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Éstos buscaron sus documentos genealógicos, pero no los hallaron; y fueron excluidos del sacerdocio

Шведский

dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero cuando en su tribulación se volvieron a jehovah dios de israel y le buscaron, él se dejó hallar por ellos

Шведский

men i sin nöd omvände de sig till herren, israels gud, och när de sökte honom, lät han sig finnas av dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como sabe, en la embajada de austria en yakarta sigue habiendo algunos timoreses orientales que buscaron allí refugio.

Шведский

detsamma gäller detaljerna i de främsta mål som kommissionen har antagit. företagsklimatet måste för enklas och förbättras, både i administrativt och finansiellt avseende.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces el rey darío dio una orden, y buscaron en la casa de los archivos donde se depositaban los tesoros, allí en babilonia

Шведский

då gav konung darejaves befallning att man skulle göra efterforskningar i kansliet i babel, där skatterna nedlades.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ya buscaron antes soliviantar y enredaron bien tus asuntos hasta que vino la verdad y apareció la orden de alá, a despecho de ellos.

Шведский

Även tidigare försökte de vigla upp dina män och vållade dig många svårigheter, till dess att sanningen kom fram och guds vilja uppenbarades - till deras stora förargelse.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los servicios de la comisión buscaron y verificaron toda la información considerada necesaria para determinar la probabilidad de continuación o reaparición del dumping y del perjuicio y para determinar el interés de la unión.

Шведский

kommissionen samlade in och kontrollerade alla uppgifter som den ansåg nödvändiga för att fastställa sannolikheten för fortsatt eller återkommande dumpning och skada och för att fastställa unionens intresse.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 28 de marzo buscaron contactos oficiales con los autonombrados líderes de los rebeldes en lugar de apoyar a los ayuntamientos y alcaldes legalmente elegidos, incluso de su propio color.

Шведский

jag vill inte förstöra den anda av enighet som präglar denna debatt, eftersom jag vet att de flesta av oss är överens med vad som står i den resolution som förelagts oss.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a finales de la década de los años 1990, ante una fuertecompetencia internacional y confinados en una estrechazona montañosa, los ópticos del jura buscaron nuevosmedios de colaboración a fin de incrementar su competitividad.

Шведский

men under den senare delen av 1990-talet ställdes juraregionens glasögontillverkare inför internationell konkurrens, och inneslutna i ett begränsat och bergigt område sökte de nya sätt att samarbeta och förbättra sinkonkurrenskraft.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la sesión consagrada a la disponibilidad de capital­riesgo para las empresas innovadoras se buscaron las razones del relativo subdesarrollo de los mercados de capital­riesgo de la europa continental en comparación con el mundo anglosajón y se examinó la forma de eliminar las trabas que en­torpecen el desarrollo de las empresas innovadoras o incipien­tes.

Шведский

bland huvudpunkterna för sessionen om innovativa företags tillgång till riskkapital kan nämnas en analys av de kontinentaleuropeiska riskkapitalmarknadernas eftersläpande utveckling, jämfört med de anglosaxiska ländernas, och ett lämpligt tillvägagångssätt för att undanröja de hinder som föreligger för innovativa företag eller företag som befinner sig i utveck lingsfasen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(10) los servicios de la comisión buscaron y verificaron toda la información considerada necesaria para determinar la probabilidad de continuación o reaparición del dumping y del perjuicio y para determinar el interés de la comunidad.

Шведский

(10) kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter som den ansåg nödvändiga för att fastställa sannolikheten för fortsatt eller återkommande dumpning och skada och för att fastställa gemenskapens intresse.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con la elaboración de este nuevo producto turístico, los socios buscaron incrementar el número de visitantes y pernoctaciones en las tres regiones, y fomentar el desarrollo y el empleo en torno a los territorios concernidos, así como estimular los intercambios culturales.

Шведский

då man skapade denna nya turistattraktion var målet att öka antalet besökare och övernattningar i de tre regionerna och att ge arbetstillfällen omkring orterna i fråga, samtidigt som man stimulerade kulturutbytet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

buscaron enlaces, encuentros y cómo hacerlos posibles ¿cómo podemos encontrar elementos para crear una posible confianza mutua, que incluyan, entre otras cosas, también los contactos parlamentarios?

Шведский

de sökte efter förbindelser, möten och efter svaret på frågan hur vi kan möjliggöra dessa. hur kan vi finna element för att skapa ett möjligt, ömsesidigt förtroende, vilket inkluderar bland annat även parlamentariska kontakter?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

antes bien, los fabricantes buscaron constantemente enriquecer las pastas con huevos, hasta llegar a la proporción de 7 huevos por kilogramo de sémola de trigo duro utilizado, lo que constituye un equilibrio óptimo desde el punto de vista organoléptico que es unánimemente aceptado por los fabricantes de alsacia y que permite a éstos perpetuar la tradición de las pastas al huevo.

Шведский

produktionsprocessens industrialisering vid slutet av förra seklet och särskilt vid detta sekels början har inte förändrat det traditionella receptet. tillverkarna har tvärtom konsekvent försökt att berika pastan med ägg ända till proportionen 7 ägg per kilo mjöl. denna optimala organoleptiska jämvikt är accepterad bland tillverkarna i alsace och tillåter dem att bevara traditionen med pasta som är framställd av ägg.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,613,102 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK