Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por otro lado, en el consejo europeo se condenaron
denna hållnings stöds av försäkringsindustrin, understryker rothley.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los usuarios de facebook condenaron rápidamente los ataques.
facebookanvändare fördömde snabbt attackerna.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
las autoridades turcas condenaron el atentado y se adoptaron mayores medidas de seguridad para el patriarcado.
de turkiska myndigheterna har förkastat det och stärkta säkerhetsåtgärder har vidtagits för att skydda patriarkatet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durante el debate, todos los presidentes de grupo condenaron el asesinato. el presidente en ejercicio del consejo.
idén om att fasa ut användningen av farliga substanser finns i enlighet med parlamentets krav med i programmet, liksom idén om att använda sig av miljörelaterade skatter och incitament "på lämplig national nivå".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vosotros habéis oído la blasfemia. ¿qué os parece? y todos ellos le condenaron como reo de muerte
i hörden hädelsen. vad synes eder?» då dömde de alla honom skyldig till döden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la autoridades turcas han indicado a la comisión condenaron enérgicamente el acto en una declaración hecha el 4 de abril de 1998 por el ministerio de asuntos exteriores turco.
de turkiska myndigheterna har informerat kommissionen om att de har fördömt den här handlingen i en deklaration av den 4 april 1998 från det turkiska utrikesdepartementet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los países miembros condenaron el recurso al proteccionismo po niendo como ejemplo el reciente caso de estados unidos por considerarlo un obstáculo para el de sarrollo de los países más pobres.
9-1994, punkt 1.3.56 naste tiden, och menade att detta utgör ett hinder för de fattigaste ländernas utveckling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el informe del grupo de expertos y la decisión del osd que lo adoptó condenaron el reglamento mdt per se al constituir una infracción de las normas de la omc y obligaron la comunidad a dejar de aplicarlo.
enligt panelens rapport och tvistlösningsorganets beslut om antagande av den rapporten är tsv-förordningen rättsstridig, eftersom den strider mot wto:s regler, och gemenskapen uppmanas att upphöra att tillämpa den.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
a propósito de la situación en oriente próximo las partes condenaron el terrorismo y la violencia en todas sus formas y reafinnaron la necesidad de alcanzar una solución pacífica basada en las resoluciones del consejo de seguridad de las naciones unidas y en los acuerdos internacionales.
när det gäller situatio nen i mellanöstern fördömde parterna alla former tiv terrorism och vald. och bekräftade åter behovet av att finna en fredlig lösning på grundval av fn:s säkerhetsrads resolutioner och internationella av tal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la resolución aprobada recuerda que todos los estados del magreb condenaron los atentados del 11 de septiembre y aboga por reforzar la cooperación en la lucha contra el terrorismo, sin atentar contra el estado de derecho o los derechos humanos.
Även han fann rådets förslag om att nöja sig med förbild mot djurförsök otillräckligt och yrkade på saluföringsförbud för att förhindra att djurförsöken förläggs utanför eu. samma
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los participantes condenaron los ataques terroristas perpetrados el 11 de septiembre del 2001 en nueva york y washington, rindieron su más sentido pésame a las víctimas y sus familias y afirma ron apoyar todas las medidas tomadas por estados unidos en su lucha contra el terrorismo tras di chos atentados.
i den ge mensamma ståndpunkten anges vidare att euro peiska gemenskapen skall föra förhandlingar i syfte att upprätta ett internationellt certifieringssystem för diamanter inom ramen för ett bindande internationellt avtal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los eurodiputados condenaron los últimos atentados terroristas acaecidos en israel, e insta ron al gobierno israelí y a la autoridad palestina a continuar las negociaciones de paz basándose en los acuerdos de oslo y en el principio de "paz por territorios".
enligt ett pressmeddelande från eriksson tycktes de flesta ledamöter ha blivit fullständigt överrumplade av förslaget och betraktat det som orimligt att köpa en prostituerad anses vara en ren privatsak.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
al inicio, el día 11, delpleno de mayo en estrasburgo, los eurodiputados condenaron los atentados terroristas perpetrados la semana antes por eta, y que segaron las vidas del concejal de unión del pueblo navarro, tomás caballero, y del guardia civil retirado alfonso parada.
mothugg kom dock från de fem moderata ledamöterna i epp-grup-pen som i en gemensam röstförklaring betonade deras stöd för den ge mensamma valutan: - vi beklagar att den svenska regeringen, trots sinafördragsenliga förpliktelser, inte har verkat för att sverige skall kunna ingå i den forsla gruppen emu-medlemmar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: