Вы искали: rodearon (Испанский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Esperanto

Информация

Spanish

rodearon

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Эсперанто

Информация

Испанский

las cuerdas de los impíos me rodearon, pero no me olvidé de tu ley

Эсперанто

retoj de malvirtuloj min cxirkauxis; sed vian instruon mi ne forgesis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

me rodearon y me asediaron; en el nombre de jehovah yo las destruiré

Эсперанто

ili cxirkauxis min de cxiuj flankoj, sed per la nomo de la eternulo mi ilin disbatos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todas las naciones me rodearon; en el nombre de jehovah yo las destruiré

Эсперанто

cxiuj popoloj min cxirkauxis, sed per la nomo de la eternulo mi ilin disbatos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ciertamente me rodearon las olas de la muerte, y los torrentes de la perversidad me atemorizaron

Эсперанто

cxar cxirkauxis min la ondoj de la morto, torentoj pereigaj min teruris;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

luego lo rodearon diez jóvenes, escuderos de joab, e hirieron a absalón y lo remataron

Эсперанто

poste dek junuloj armilportistoj de joab cxirkauxis absxalomon, batis, kaj mortigis lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

me rodearon como abejas, ardieron como fuego de espinos; en el nombre de jehovah yo las destruiré

Эсперанто

ili cxirkauxis min kiel abeloj, sed ili estingigxas, kiel fajro en dornoj; per la nomo de la eternulo mi ilin disbatos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero los discípulos le rodearon, y él se levantó y entró en la ciudad. al día siguiente partió con bernabé para derbe

Эсперанто

sed kiam la discxiploj staris cxirkaux li, li levigxis, kaj eniris en la urbon; kaj en la sekvanta tago li eliris kun barnabas al derbe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y subieron sobre lo ancho de la tierra y rodearon el campamento de los santos y la ciudad amada, y descendió fuego del cielo y los devoró

Эсперанто

kaj ili supreniris lauxlargxe de la tero kaj cxirkauxis la tendaron de la sanktuloj kaj la amatan urbon; kaj fajro malsupreniris el la cxielo, kaj ekstermis ilin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando llegó, le rodearon los judíos que habían descendido de jerusalén, haciendo muchas y graves acusaciones contra él, las cuales no podían probar

Эсперанто

kaj kiam li alestis, la judoj, kiuj malsupreniris de jerusalem, staris cxirkauxe, akuzante lin pri multaj kaj gravaj kulpoj, kiujn ili ne povis pruvi;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces se levantaron contra mí los hombres de gabaa y rodearon la casa por causa mía, por la noche, con la idea de matarme. violaron a mi concubina de tal manera que ella murió

Эсперанто

kaj levigxis kontraux min la logxantoj de gibea, kaj cxirkauxis pro mi la domon nokte. min ili intencis mortigi, kaj mian kromedzinon ili turmentis tiel, ke sxi mortis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y entonces todos la rodearon una vez más, mientras el dodo le ofrecía solemnemente el dedal con las palabras: --os rogamos que aceptéis este elegante dedal.

Эсперанто

denove ĉiuj amasiĝis ĉirkaŭ ŝi, dum la dodo solene prezentis la fingroingon dirante: "ni petas ke vi bonvolu akcepti ĉi tiun elegantan fingroingon."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"tú sabes que, debido a las guerras que le rodearon, mi padre david no pudo edificar una casa al nombre de jehovah su dios, hasta que jehovah puso a sus enemigos bajo las plantas de sus pies

Эсперанто

vi scias pri mia patro david, ke li ne povis konstrui domon al la nomo de la eternulo, lia dio, pro la militantoj, kiuj lin cxirkauxis, gxis la eternulo metis ilin sub la plandojn de liaj piedoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

y desolando las ciudades. cada uno echó su piedra en todas las tierras fértiles, y las llenaron. también cegaron todos los manantiales de agua y derribaron todos los árboles buenos, hasta que sólo quir-jaréset quedó con sus piedras, pero los que tiraban la honda la rodearon y la atacaron

Эсперанто

kaj la urbojn ili ruinigis, kaj sur cxiun bonan kampon cxiu jxetis sxtonon tiel, ke ili plenigis ilin, kaj cxiujn fontojn de akvo ili sxtopis, kaj cxiun bonan arbon ili faligis, gxis restis nur sxtonoj en kir-hxareset. kaj cxirkauxis gxin la sxtonjxetistoj kaj gxisfine frapis gxin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,829,436 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK