Вы искали: a meno che le parti non pattuiscano ... (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

a meno che le parti non pattuiscano diversamente

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

questo periodo sarà esteso per altri dieci anni, a meno che le parti non decidano diversamente.

Английский

this period shall be extended for a further ten years unless the parties agree otherwise.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a meno che le autorità competenti degli stati contraenti non decidano diversamente:

Английский

unless the competent authorities of the contracting states concerned agree otherwise:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

come regola generale, il contenuto digitale dovrebbe essere fornito istantaneamente a meno che le parti non decidano diversamente.

Английский

as a default rule, the digital content should be supplied instantly unless the parties agree otherwise.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

viene visualizzato il tipo di file, a meno che non sia diversamente specificato.

Английский

the file type is displayed unless you specify otherwise.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a meno che non diversamente indicato, sono richiesti tutti i parametri elencati.

Английский

unless indicated, all of the parameters listed are required.

Последнее обновление: 2007-09-26
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

sono supportati anche i livelli successivi, a meno che non sia diversamente indicato.

Английский

later levels, if any, are supported unless otherwise stated.

Последнее обновление: 2008-02-27
Частота использования: 10
Качество:

Итальянский

a meno che le parti interessate dalla controversia non decidano altrimenti, essa stabilisce le proprie procedure.

Английский

it shall, unless the parties to the dispute otherwise agree, determine its own procedure.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

le consultazioni si ritengono concluse entro 60 giorni dalla data della richiesta a meno che le due parti non decidano di proseguire.

Английский

they shall be considered closed within 60 days of the date on which the request was submitted unless the two parties agree to pursue them further.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

4.2 a meno che diversamente indicato per iscritto, i prezzi applicati dal fornitore sono:

Английский

4.2 unless specifically confirmed otherwise in writing, the prices applied by the supplier are:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i diritti di partecipazione, qualora essi esistano in una o più società che costituiscono una se, dovrebbero essere mantenuti trasferendoli alla se, una volta costituita, a meno che le parti decidano diversamente.

Английский

if and when participation rights exist within one or more companies establishing an se, they should be preserved through their transfer to the se, once established, unless the parties decide otherwise.

Последнее обновление: 2017-02-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

i negoziati ufficiali per i nuovi accordi commerciali iniziano nel settembre 2002 e gli accordi entrano in vigore il 1o gennaio 2008, a meno che le parti non convengano di anticipare tali date.

Английский

formal negotiations of the new trading arrangements shall start in september 2002 and the new trading arrangements shall enter into force by 1 january 2008, unless earlier dates are agreed between the parties.

Последнее обновление: 2017-02-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

per quanto riguarda il momento della fornitura, in linea con le prassi di mercato e le possibilità tecniche, il contenuto digitale dovrebbe essere fornito immediatamente, a meno che le parti non decidano di convenire diversamente allo scopo di adeguarsi ad altri modelli commerciali.

Английский

with regard to the time of supply, in line with market practices and technical possibilities, the digital content should be supplied immediately, unless the parties decide to agree otherwise in order to cater for other supply models.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

il venditore che abbia corretto il difetto di conformità al contratto mediante sostituzione riprende possesso a proprie spese del bene sostituito, a meno che le parti non abbiano convenuto diversamente dopo che il difetto di conformità è stato portato all'attenzione del venditore da parte del consumatore.

Английский

where the seller remedies the lack of conformity with the contract by replacement, the seller shall take back the replaced goods at the seller's expense unless the parties have agreed otherwise after the lack of conformity with the contract has been brought to the seller's attention by the consumer.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

nell'attuazione dei paragrafi 1 e 2 non è consentita alcuna trasmissione generica, a meno che le parti non abbiano definito e concordato procedure relative a talune categorie di informazioni, pertinenti alle loro necessità operative.

Английский

in implementing paragraphs 1 and 2, no generic release shall be possible unless procedures are established and agreed between the parties regarding certain categories of information, relevant to their operational requirements.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

le parti non possono presentare nuove prove dopo il primo scambio di memorie scritte, a meno che la commissione di ricorso non consideri debitamente giustificato il ritardo nella presentazione delle prove.

Английский

no further evidence may be introduced after the first exchange of written pleadings unless the board of appeal decides that the delay in offering the evidence is duly justified.

Последнее обновление: 2017-02-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,733,195,568 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK