Вы искали: ad impossibilia nemo tenetur (Итальянский - Английский)

Итальянский

Переводчик

ad impossibilia nemo tenetur

Переводчик

Английский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

pertanto, in osservanza dei principi giuridici nulla quia absurdum e ad impossibilia nemo tenetur, non può ritenersi ammissibile una mozione di censura diretta contro chi ha già rinunciato collettivamente al proprio mandato.

Английский

however, in accordance with the legal principles 'nulla quia absurdum' and 'ad impossibilia nemo tenetur', i cannot admit a motion of censure on a body which has already resigned.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

o almeno desidera il desiderio, e se la situazione gli sembra impossibile (ad impossibilia nemo tenetur, come dice il brocardo, nessuno è obbligato a fare l’impossibile).

Английский

ad impossibilia nemo tenetur, as the old maxim goes: no one is obliged to do the impossible.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ha ragione l' onorevole rothley nell' affermare che il testo viola il principio" nemo tenetur se ipsum accusare".

Английский

mr rothley is right in saying that the text before us is chipping away at the principle of nemo tenetur se ipsum accusare, no one is bound to incriminate himself.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

fare un backflip sure non è facile. ma farlo con qualcuno sulla vostra parte posteriore è vicino ad impossibile.

Английский

doing a backflip sure isn't easy. but to do it with someone on your back is close to impossible.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

1.5.2 appare quindi coerente che, in virtù del diritto a non autoincriminarsi (nemo tenetur se detegere), i soggetti a carico dei quali sussistono sufficienti indizi di colpevolezza abbiano accesso a un difensore, in assenza del quale le loro sole dichiarazioni non possono essere usate a fondamento della loro condanna.

Английский

1.5.2 thus it would appear logical that, by virtue of the right not to self-incriminate, the person against whom there are sufficient charges has access to a lawyer, without whose presence their statements alone cannot serve as a basis for securing their conviction.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,951,588,812 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK