Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
per questo motivo, in virtù dell’articolo 175, paragrafo 1 del trattato ce, la commissione ha proposto il regolamento in oggetto, in quanto atto normativo più adeguato all’esigenza di attuare uniformemente le convenzioni internazionali.
for this reason and on the basis of article 175(1) tec, this draft regulation was submitted as the legislative instrument best suited to meet the requirements for the harmonised implementation of the international agreements.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
per quanto riguarda l’obiettivo di “dare priorità alla crescita in europa” e la necessità di trovare un adeguato equilibrio delle politiche macroeconomiche, la relazione sull'attuazione arriva alla conclusione che queste politiche sono state adeguate all’esigenza di favorire la crescita.
as regards “giving priority to growth in europe” and the need to find an appropriate balance of macroeconomic policies, this implementation report concludes that such policies have been accommodative to growth.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
pur accettando il principio che sta dietro a ciò, la commissione ritiene che la soluzione in questione non risolverebbe in maniera adeguata l'esigenza di chiarire la proposta in questo senso.
while the commission accepts the principle behind this, the solution at hand would not seem to meet appropriately the needs to clarify the initial proposal in this respect.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3.1.4 inoltre, occorre tener presente in maniera adeguata l'esigenza di lottare contro la discriminazione e promuovere le pari opportunità tra uomini e donne.
3.1.4 in addition, appropriate attention should be paid to combating discrimination and promoting equal opportunities.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in considerazione dei problemi attuali, quali la perdita parziale della multifunzionalità a causa dell'invecchiamento degli imprenditori, l'abbandono della coltivazione di alcune aree di singole regioni o anche i danni ambientali dovuti alla produzione agricola, non si può dire che le attuali condizioni generali del settore corrispondano in misura adeguata all'esigenza di tutelare il modello agricolo europeo.
in the light of the current problems which sometimes affect the multi-functional role of agriculture, such as the disproportionate percentage of older farmers, the wholesale abandonment of farming in individual regions and damage to the environment brought about by agricultural production, it is clear that the current general background does not sufficiently meet the need to safeguard the european agricultural model.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.