Вы искали: appellandosi alla corta costituzionale (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

appellandosi alla corta costituzionale

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

appellandosi alla sovranità nazionale spesso si sono bloccate azioni comuni efficaci.

Английский

effective joint action has often been blocked by invoking national sovereignty.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

la commissione ha congelato questi mezzi appellandosi alla mancanza di una adeguata base giuridica.

Английский

the commission has put these funds on ice, saying that there is no legal basis for them.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

non si può basare la difesa dei più deboli appellandosi, alla maniera di aristotele, esclusivamente al razionalismo.

Английский

what firstly crossed my mind were the lengthy struggles that preceded the 1949 european convention on human rights and the 1961 european social charter, with the latter being backed by all the trade unions.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

si è altresì previsto che non si possa limitare l' efficacia della cosiddetta clausola antiabusi appellandosi alla libertà contrattuale.

Английский

it was also agreed that freedom of contract cannot be invoked in order to limit the effects of the so-called anti-abuse clause.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

dentro la crisi strutturale della rappresentanza reagiscono ai processi di precarizzazione e declassamento appellandosi alla meritocrazia o esprimendo il rancore anti-casta.

Английский

inside the structural crisis of representation, they react to the processes of precariousness and declassing by calling for meritocracy or expressing anti-cast bitterness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

appellandosi alla legittima difesa, dal 2001 washington si permette di violare la sovranità degli altri stati per sopprimere o bombardare a suo piacimento ciò che vuole e quando vuole.

Английский

presenting itself since 2001 as acting in self-defense, washington has authorized itself to violate the sovereignty of other states in order to remove or bombard them, using blackmail at will.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

sappiamo dolorosamente che un cambiamento di strutture che non sia accompagnato da una sincera conversione degli atteggiamenti e del cuore finisce alla lunga o alla corta per burocratizzarsi, corrompersi e soccombere.

Английский

we know from painful experience that changes of structure which are not accompanied by a sincere conversion of mind and heart sooner or later end up in bureaucratization, corruption and failure.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e il pensiero su cui aveva più insistitopaolo vi, parlando nella basilica di san marco e appellandosi «alla bontà e saggezza delle genti venete».

Английский

it is the thought upon which paul vi had insisted when speaking in the basilica of st mark and appealing “to the goodness and wisdom of the venetian people”.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i paesi dell’ue devono assicurarsi che i consumatori sappiano come far valere questi diritti appellandosi alla legislazione nazionale e devono disporre di procedure che vietano alle imprese di applicare clausole abusive.

Английский

eu countries must make sure that consumers know how to exercise these rights under national law, and must have procedures under which business may be prevented from using unfair terms.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

inoltre, il servizio legale del parlamento ha dimostrato, appellandosi alla giurisprudenza della corte, che la commissione mista non si deve assolutamente limitare alle competenze che discendono dall' articolo 113.

Английский

however, parliament' s legal department has shown, on the basis of court of justice precedent, that the joint committee should not limit itself to powers under article 113.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

non sarebbe il caso che la questione relativa alla corta di giustizia delle comunità europee venga inserita nell' ordine del giorno della conferenza intergovernativa, in modo da poter modificare questa parte del trattato ce?

Английский

should we not include the future status of the european court of justice on the igc agenda, so that these clauses in the treaty can be amended insofar as this matter is concerned?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

i nazionalisti ucraini hanno allacciato contatti col partito nazional-democratico, formazione politica neofascista tedesca, appellandosi alla fratellanza d’ armi risalente ai tempi della seconda guerra mondiale.

Английский

the nationalists have made contact with germany ’ s neo-fascist national democratic party, invoking their brotherhood in arms during the second world war.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

gli imprenditori del settore cercano di ottenere la proroga dei sussidi, appellandosi alla concorrenza. i fondi che riceverebbero continuerebbero però ad incrementare i loro guadagni e ad essere spartiti fra gli azionisti, pena il disimpegno dei capitali in caso di perdita di redditività dei cantieri e il reinvestimento in altri settori, senza tener conto del destino dei lavoratori.

Английский

dockyard owners are attempting to have these subsidies extended in the name of competition, but the money that would be given to them would continue to increase the profit of these companies and to be shared with their shareholders even if the latter withdraw their capital as soon as the dockyards become less profitable and invest elsewhere, without a care for the fate of the workers.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

per tutti coloro che vengono nel nostro paese appellandosi alla solidarietà sociale, auspico che, una volta integrati, possano essere regolarizzati, che i loro figli siano difesi, che le famiglie non siano disperse e che l' europa sia l' europa della solidarietà e della difesa di un certo numero di valori.

Английский

what i would like to see, on behalf of all those who come to us appealing for social solidarity, is that they should be acknowledged when they have become integrated, that their children should be protected, that their families should not be broken up and that europe should be a europe of solidarity and of the defence of a certain set of values.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,993,527 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK