Вы искали: appena avrò l'indirizzo, ti telefonerò (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

appena avrò l'indirizzo, ti telefonerò

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

se ne avrò bisogno ti telefonerò

Английский

if i need i will call you

Последнее обновление: 2021-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

appena avrò novità vi informerò

Английский

as soon as i have news i will inform you

Последнее обновление: 2020-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ti tengo aggiornata non appena avrò notizie

Английский

i will keep you updated as soon as i have news

Последнее обновление: 2020-04-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

a questo indirizzo ti verrà inviato un link

Английский

you will be sent a confirmation link to this email address.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

lo farò non appena avrò un po’ di tempo

Английский

i will do it as soon as possible

Последнее обновление: 2023-12-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ti telefonerò appena sarò arrivato alla stazione di bologna.

Английский

i will call you as soon as i arrive at the bologna station.

Последнее обновление: 2022-02-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

non preoccuparti, ti aiuterò non appena avrò terminato il mio lavoro.

Английский

don't worry, i will help you as soon as i finish my work

Последнее обновление: 2022-02-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

23 spero dunque di mandarvelo, appena avrò veduto come andranno i fatti miei;

Английский

23 him therefore i hope to send immediately, as soon as i shall see how it goes with me:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

(non verrà pubblicata) a questo indirizzo ti verrà spedito un link

Английский

you will be sent a confirmation link to this email address.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

2:23spero dunque di mandarvelo, appena avrò veduto come andranno i fatti miei;

Английский

2:23therefore i hope to send him at once, as soon as i see how it will go with me.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

come ho già risposto alla onorevole morgan, non appena avrò ricevuto ufficialmente la proposta dei questori, l' ufficio si premurerà di esaminarla con la massima attenzione, valutandone tutte le conseguenze.

Английский

as i said in my reply to mrs morgan, as soon as i have officially received the recommendation by the quaestors, the bureau will examine it most carefully, together with all its implications.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

2:23 spero quindi di mandarvelo presto, non appena avrò visto chiaro nella mia situazione.

Английский

23 therefore i hope to send him immediately, as soon as i see how things go with me;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

sì, onorevole scroedter, esaminerò volentieri i fatti relativi alla questione da lei esposta non appena avrò ricevuto la sua lettera.

Английский

yes, mrs schroedter, i shall be pleased to look into the facts of this case when i have received your letter.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se desideri collegare il servizio acn presso il tuo nuovo indirizzo, ti preghiamo di contattare l’assistenza clienti.

Английский

if you would like to connect with acn's services at your new address, please contact the customer services department.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

lei è stato informato prima di me; comunque, non appena avrò questa comunicazione, naturalmente la renderò nota a lei e a tutti i membri dell' aula.

Английский

you have been informed before me; however, as soon as i have the communication, i will, of course, make you and all the members in the house aware of it.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

non appena avrò ricevuto queste proposte di nuova ripartizione, di riorientamento per fornire aiuti più mirati nella regione a coloro che sono toccati dalle ristrutturazioni siderurgiche, prometto che agirò con tempestività.

Английский

i promise that i shall act very quickly as soon as i receive these proposals for reallocation, concentration or redeployment to target more specific funds in the region for the men and women affected by these restructurings in the steel industry.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

affinché ciò sia assolutamente chiaro, metterò prontamente a disposizione copia della lettera e di tutta la corrispondenza agli onorevoli interroganti, non appena avrò ottenuto conferma dalla signora gradin che ella non ha alcuna obiezione al riguardo.

Английский

in order to make that absolutely clear, i will readily provide copies of that letter and all other relevant correspondence to the honourable members as soon as i have confirmation from mrs gradin that she has no objection to that course of action.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

stiamo lavorando proprio per questo.sono stato a washington la settimana scorsa.continueremo ad impegnarci e, non appena avrò qualcosa di più significativo da comunicare rispetto alle informazioni di cui dispongo al momento sulla disponibilità a procedere dei nostri americani, lo riferirò al parlamento.

Английский

articles 6 and 11 of the regulation say that the commission may be required to stop data flow if that data flow is not compatible with the regulation.but may i draw the attention of honourable members to the fact that stopping the data flow, as i said earlier, may have dire consequences for the airlines involved.it may mean that all passengers have to queue up for three or four hours in washington, new york or wherever in order to give the data required by the americans, or that airlines are fined so many dollars per passenger or their landing rights actually suspended.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

quando risponderà a questo indirizzo ti inoltreremo automaticamente l'e-mail - ma solo una risposta per ogni e-mail. in questo modo si riesce a evitare di essere distrurbati da ammiratori particolarmente ostinati.

Английский

an answer to this address will be forwarded to you automatically - but only for one answer. this prohibits any unwanted soliciting mails.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

al contrario, onorevole schultz, posso dirle un' altra cosa: non appena avrò ricevuto i chiarimenti necessari, non appena il consiglio di stato si sarà pronunciato, e spero che lo farà in tempi il più possibile brevi, non appena il governo spagnolo mi avrà precisato se o meno il presidente della corte suprema è competente, e se da ciò risulterà che è effettivamente competente, mi impegno con lei ad annunciare in plenaria, subito dopo, che investo la commissione giuridica della richiesta di revoca dell' immunità per i nostri due colleghi.

Английский

on the other hand, mr schulz, i can inform you that as soon as i receive the necessary clarification, as soon as the council of state has come to a decision, which i hope will be very soon, as soon as the spanish government has informed me whether the president of the supreme court is competent in this area, and if it appears that he or she is indeed competent, i shall announce in parliament, as soon as i can, that i am referring the request to waive the immunity of these two members to the legal affairs committee.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,515,118 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK