Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
che prevedeva la creazione di una mappa in 11 giorni.
che prevedeva la creazione di una mappa in 11 giorni.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho messo ai voti il testo che prevedeva il regime transitorio.
i put to the vote the text which provided for the transitional arrangement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
e’ stato abolito il requisito che prevedeva la diffusione simultanea delle informazioni.
the requirement that information be disseminated simultaneously has been done away with.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
non era dunque ragionevole applicare la vecchia procedura che prevedeva due esami all' anno.
consequently there was no point in continuing the procedure whereby a review of them was conducted twice a year.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
di conseguenza, la commissione ritiene conseguito l’obiettivo che prevedeva quanto segue:
consequently, the commission considers that the following objective has been achieved:
Последнее обновление: 2017-01-29
Частота использования: 2
Качество:
il 16 luglio era stata emessa una sentenza che prevedeva la pena capitale per tutti i latitanti.
on 16 july, a sentence entailing the death penalty for all fugitives was given out.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de knegt ritira il proprio emendamento che prevedeva un'aggiunta al punto 2.3.5.
mr de knegt withdrew his amendment proposing an addition to point 2.3.5.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo analizzato questo emendamento per ripristinare la posizione della prima lettura che prevedeva un periodo di due anni.
we have looked in this amendment to return to the first reading position of two years.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
metà del nostro continente ha seguito un metodo diverso, che prevedeva il controllo centralizzato e grandi monopoli statali.
half our continent has tried another method involving centralised control and large state monopolies.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
tali disposizioni favorirono la cosiddetta pesca ottimale, che prevedeva venisse disciplinata l’età della prima cattura.
these favoured so-called optimal fishing that involved regulating the age of the first catch.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ciò significa che in parlamento avremmo esaminato la proposta originaria della commissione, che prevedeva una copertura del 65%.
consequently, we, in parliament, are debating the commission ' s original proposal for a 65% loan guarantee.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
che prevedeva tra l'altro l'istituzione di una forza europea in grado di intervenire immediatamente in caso di emergenza.
in 2006, mr barnier put forward a proposal on european civil protection, in which he suggested setting up a european force capable of immediate intervention in the event of an emergency.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
numericamente tutti i componenti dell’ endpoint clinico composito erano favorevoli al regime che prevedeva il solo pci: morte:
numerically all of the components of the clinical composite endpoint were in favour of the pci only regimen: death:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
questo " club dei compagni di mestiere" aveva una cerimonia di iniziazione che prevedeva una "lezione di fiducia".
this "fellowcraft club" had an initiation ceremony that involved a lesson of 'trust'.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la commissione aveva ripreso nella sua proposta modificata l’emendamento 38 del pe che prevedeva l’approvazione per silenzio/assenso.
the commission included ep amendment 38 to permit approval by default in its amended proposal.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: