Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
auspichiamo vivamente una conferenza internazionale sulla pace.
we earnestly desire an international peace conference.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
auspichiamo vivamente che l'emendamento venga ritirato”.
we very much hope that the amendment will be withdrawn.'
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ci auspichiamo che sia cammino e non locanda.
let us hope that it represents a road and not an inn.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
a meno che ovviamente non salti tutto, cosa che auspichiamo vivamente.
in fact, it has roughly come to a stop.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci auspichiamo di avere al più presto un vostro riscontro positivo,
we hope for soon,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il bilancio deve altrettanto essere equilibrato e auspichiamo vivamente che si passi dalle grandi parole ai fatti.
the budget must also be balanced, and we very much hope that we shall move from important speeches to action.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
- ci auspichiamo anche che siano realizzati programmi diretti a un pubblico dei bambini.
the resources are there.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auspichiamo vivamente una ricerca più attiva di soluzioni per i conflitti regionali nel caucaso meridionale nel quadro degli schemi di negoziazione vigenti.
we call for a more active search for solutions to the regional disputes in the southern caucasus under the current negotiations formats.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ci auspichiamo collaboratori capaciad effettuare con piacere e destrezza scelte decisionali nella propria area di competenza.
we expect all staff to be keen to make decisions within their field of expertise.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
venticinque governi non si incontreranno senza fare nulla: lavoreranno sul trattato e, ci auspichiamo, lo miglioreranno.
twenty-five governments are not going to meet together just to do nothing; they will work on the treaty, and we hope that they will improve it.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
"ci auspichiamo di giungere ad un accordo di pesca con la groenlandia che sia trasparente e vantaggioso per entrambe le parti.
"we are eager to reach agreement with greenland on a fishery arrangement which is transparent and beneficial to both partiessides.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
difatti vi è stata una prima lettura del consiglio, questa è la nostra prima lettura, e auspichiamo vivamente di poter ottenere dei risultati in base alla nostra prima lettura.
we have had a first reading in the council, this is our first reading, and we should very much like to conclude matters on the basis of this first reading.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
in questa direzione auspichiamo vivamente di essere confortati dal sostegno di questo parlamento, che ha un'antica tradizione di attenzione e sensibilità nei confronti della crisi mediorientale.
in taking this road, we very much hope that we can rely on the support of parliament, with its long tradition of closely following the middle east crisis and responding to it.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
ci metteremo in contatto immediatamente per definire i dettagli, rispondere alle tue domande e, come ci auspichiamo, alla fine di concludere la tua prenotazione.
we will then contact you immediately in order to clarify details, answer questions you may have and hopefully to make your booking final.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
signora presidente, noi socialdemocratici austriaci ci auspichiamo che il parlamento europeo fornisca un utile contributo alla ricerca di una strategia di politica della sicurezza onnicomprensiva ed orientata al futuro.
madam president, we austrian social democrats want to see the european parliament make an effective contribution to the search for a comprehensive, forward-looking security policy concept.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
sia lo ialhi che l’sbl hanno in programma di incontrarsi in italia nel settembre del 2007. da questo incontro ci auspichiamo possa nascere una qualche iniziativa congiunta.
both ialhi and sbl have scheduled meetings to be held in italy in september 2007, so there might be a chance for some kind of cooperation to take place, an issue that will be adressed during the next few weeks.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci auspichiamo che un partenariato duraturo e ancora più forte tra i paesi rappresentati a l’aquila assicuri che questa nuova iniziativa migliori le vite di milioni di poveri delle aree rurali.
we look forward to a continued and even stronger partnership with the countries represented in l’aquila to ensure this new initiative changes the lives of millions of poor rural people for the better.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dovremo quindi discutere fra di noi questa proposta di raccomandazione, e ci auspichiamo che, nel merito, la onorevole oomenruijten ci risparmi le sue argomentazioni, con cui ci dovremo confrontare liberamente.
we shall have to discuss this proposal for a recommendation, and so i hope that until then mrs oomen-ruijten will keep her arguments to a minimum, and we shall deal with them in full.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
dopo la firma dell' accordo europeo è stato paraffato l' accordo interinale con la slovenia che ci auspichiamo possa entrare in vigore l' 1 gennaio prossimo.
after the europe agreement had been signed the interim agreement with slovenia was also initialled, and we would like to see this enter into force on 1 january next.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
sono comunque necessari - ha precisato - dei chiarimenti su alcuni aspetti relativi alla locazione ed al charter di barche, con bandiera non italiana, a cittadini italiani che ci auspichiamo possano arrivare presto».
they are however necessary - it has specified - of the clarifications on some relative aspects to the lease and the charter of boats, with not italian flag, to italian citizens who we wish ourselves can arrive soon".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование