Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
chi continuerebbe ad acquistarle?
who would continue to purchase these products?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma la spirale discendente continuerebbe.
yet the downward spiral would still continue.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la costruzione di wendelstein 7-x continuerebbe.
construction of wendelstein 7-x should continue.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
continuerebbe a mancare un quadro per lo scambio di dati.
the absence of a framework for exchanging data will persist.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la raccolta dei dati continuerebbe pertanto soltanto fino alla metà del 2002.
data collection should therefore stop in the middle of 2002.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la congestione continuerebbe ad essere un grave problema per la società.
congestion would continue to pose a huge burden on the society.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione continuerebbe a monitorare l'attuazione del regolamento dublino.
the commission would continue monitoring the implementation of the dublin regulation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la procedura di notifica continuerebbe a costituire una barriera all'entrata.
the notification procedure would then continue to act as an entry barrier.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
giudico ciò necessario, perché in caso contrario continuerebbe a regnare la confusione.
i think this is necessary, because if this does not happen confusion will remain.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
con lo status quo l'ambiente continuerebbe a subire tutte queste pressioni.
the status quo would result in the continuation of all these pressures.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
di conseguenza, per una simile decisione continuerebbe ad essere necessaria l'unanimità.
such a decision would therefore continue to be taken by unanimity.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
se dovessimo respingere questa proposta, naturalmente, la concessione dei brevetti continuerebbe ancora.
if we were to reject this, of course, patenting would still continue.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
pechino continuerebbe, invece, a essere responsabile in materia di politica estera e di difesa.
beijing would continue to be responsible for the conduct of foreign and defence affairs.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
lo scarico continuerebbe a dipendere, infatti, da un atto amministrativo dell' ufficio di partenza.
release would, in fact, continue to depend on an administrative document issued by the office of departure.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ai fini di quest'ultimo, l'impegno della turchia continuerebbe ad essere fondamentale.
the engagement of turkey would continue to be of key importance in the budapest process.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la parola'jugoslavia?, quindi, continuerebbe ad esistere solo nel nome ufficiale della macedonia.
the word'yugoslavia ' would then only continue to exist in the official name of macedonia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
l’industria dell’unione continuerebbe pertanto a trarre beneficio dal mantenimento delle attuali misure antidumping.
the union industry would therefore continue to benefit from the maintenance of the current anti-dumping measures.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
anche l' asean, inoltre, continuerebbe a stimare superflua qualsiasi azione contro la pecora nera nelle sue file.
asean would also continue to feel that it is not necessary to do anything about the pariah in their midst.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
l'economia europea continuerebbe quindi ad essere esposta a gravi rischi potenziali connessi alla fluttuazione dei prezzi dell'energia.
the european economy would therefore remain exposed to serious potential risks from energy price fluctuations.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
aumentare la sicurezza nell'ue (0): europol continuerebbe ad avere un quadro frammentario della criminalità nell'ue.
increasing security in the eu (0): europol will continue to have a fragmented picture of the eu-criminality.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: