Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
per quanto ne so, non è vero.
in a few cases, it’s true, but most of the large online businesses are not closing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tesfamariam: no, per quanto ne so.
tesfamariam: no, not as far as i know.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
as far as i know (per quanto ne so)
as far as i know
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
per quanto ne so, è stato fatto poco.
as far as i am aware, little was done.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
afaik - as far as i know – per quanto ne so
afaik - as far as i know
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per quanto ne so, il 1997 non si è ancora concluso.
now 1997, as far as i know, is not over.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
per quanto ne so vi è un certo margine di flessibilità.
to the best of my knowledge a moderate degree of flexibility is shown.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
per quanto ne so, è quello che fa dagli anni '80.
as far as i am aware, it has been meaning to do so since the 1980s.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
il pensiero sé non fornisce nutrimento fisico per quanto ne so.
thought itself does not provide physical nourishment so far as i know.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per quanto ne so, quella relazione non ha mai avuto seguito.
that is, i think, the challenge for this commission.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
e, a quanto ne so, lì di petrolio ce n'è tanto.
and they have plenty of petrol there, from what i've understood.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
per quanto ne so lo stesso presidente del parlamento è rimasto coinvolto.
we were the lucky ones. i understand the president of parliament was also affected.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
mi permetto qui di avanzare un’ipotesi, per quanto ne so inusuale.
allow me here to make a hypothesis, unusual as far i know.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per quanto ne so, solitamente questi animali vengono eliminati dalla catena alimentare.
my understanding is that those animals are normally taken out of the food chain.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 7
Качество:
da quanto ne so, nei 16 anni che ho trascorso al parlamento europeo, non si era mai verificato nulla del genere.
as far as i am aware, that is something that has never happened in this house in my 16 years here.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
quello stesso giorno, per quanto ne so, l'onorevole balfe aveva concesso detta autorizzazione.
on the same day, i understand, mr balfe gave permission for the assistants to go ahead.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
da quanto ne so, l’ unione europea non ha ancora adottato una posizione neutrale e, da quanto posso vedere, non cercherà nemmeno di adottarla.
according to them, the european union is trying too hard to copy the success of the process of the ten accession countries in south-east europe.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: