Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la guerra è finita da nove anni.
the war was over nine years ago.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
da noi
about us
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
da noi!
and just from us!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
come si dice da noi ..... è da panico!!!! ciao tito - ippolito
as we say ..... is panic!! hello tito - hippolytus soon, mark and adriana
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
* da noi:
from us:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questa revisione garantisce assoluta qualità e da noi è già compresa nel prezzo.
this proofreading guarantees top quality and is included in the price.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la famiglia da noi è un ospite d’onore
at the cristallo, the family is the guest of honour
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
da noi: ogni settimana
every week here at the theresa
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
3) e probabilmente lei si sentiva a suo agio da noi...
3) and she probably just felt comfortable at our place...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"fra 3 settimane comincia da noi l'anno accademico.
our school year will begin in 3 weeks.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l'angola si aspetta molto da noi, è importante che noi non deludiamo le sue aspettative.
angola expects a great deal from as and we must really not fail these expectations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
vorrei ora ricordare molto brevemente, signor presidente, gli sforzi da noi compiuti nelle ultime settimane.
i would now like to refer very briefly to the efforts we have made over recent weeks.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
nessuno da noi è obbligato a dare fiducia a questo modello educativo o sociale.
none of us are obliged to accept this educational or social model.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dagli uomini, da noi, e da dio.
by people, by us, and by god.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"e da noi c'è il 30 per cento di disoccupazione".
"and we have 30% unemployment."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quello che la turchia può davvero aspettarsi da noi è onestà, apertura, serietà ed equità.
what turkey can expect from us- and it really can- is honesty, openness, seriousness and fairness.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
soltanto insieme ad altre persone, completamente diverse da noi, è possibile approfondire queste questioni esistenziali.
it is together, with many other different people that it is possible to go further into these existential questions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
benvenuti da noi! posizione: posizione centrale, a 3 minuti a piedi dal lago e dal centro. attrez
welcome! position: central position, 3 min.on foot to lake and from centre. facilities & service:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da noi c’è un proverbio che dice: “non c’è fumo senza arrosto”.
in germany, we have a saying to the effect that there is no smoke without fire.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in autobus: i seguenti autobus fermano a due isolati da noi: 3, 7, 13, 16, 22, 33
by bus: the following bus lines makes a stop at two blocks from us: 3, 7, 13, 16, 22, 33
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: