Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nessuno ha chiesto di mettere a disposizione soldi.
nobody has asked for money to be put on the table.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nessuno ci ha ascoltati.
and nobody listened to us.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
perché vi viene chiesto di farlo?
why are you being asked to do that?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci ha chiesto di indagare, e lo faremo.
you want us to make enquiries, and we will.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
ancora una volta ci ha chiesto di pregare.
once more she invited us to take part in a prayer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nessuno ci ha riflettuto veramente.
nobody has thought this through.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e nessuno ci è ancora riuscito.
and they all failed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e ha chiesto di farlo in memoria di lui, in memoria delle mirabili opere salvifiche di dio.
in memory of god's great works of salvation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la commissione europea ci ha chiesto di pronunciarci su tale questione.
the european commission has asked us to speak on this matter.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
nessuna parte ha chiesto di essere sentita.
no parties requested to be heard.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
e nessun bambino ha chiesto di guardare la tv, figuriamoci un videogioco.
and none of the children asked about the tv, nintendo or similar.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l' onorevole lulling mi ha chiesto di esaminare gli emendamenti uno per uno e mi piacerebbe farlo.
mrs lulling asked me to go through the amendments and i would like to do that.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nessun consigliere ha chiesto di partecipare al dibattito generale.
no-one asked to speak in the general discussion.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mi è stato chiesto di fornire maggiori dettagli in proposito e sono felice di farlo.
i have been asked to give more details in relation to that and i am happy to do so.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
sinora la russia ci ha sempre riforniti quando le abbiamo chiesto di farlo, ma in futuro sarà importante poter contare su più fornitori.
so far, russia has always supplied us when we have asked it to, but in the future it will be important to have more suppliers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
e’ molto dispiaciuto di non potervi presentare personalmente la posizione della commissione sul tema citato però mi ha chiesto di farlo al posto suo.
he is extremely sorry not to be able to share with you the commission’s views on this topic and has asked me to step in for him.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nessuno ci chiede di andare a morire sulle montagne dell'afghanistan, benché ad altri sarà chiesto di pagare tale prezzo.
no-one is going to ask us to go and die on an afghan hillside, though others will be asked to pay that price.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
vorrei anche dire, tuttavia, che il parlamento le aveva chiesto di farlo tre anni fa, nella relazione muscat.
i also want to say, however, that parliament asked you to do this three years ago, in the muscat report.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
penso che nessun politico e nessun presidente in carica sarà in grado di farlo senza uno studio.
i do not think any politician or any president-in-office will be able to do that without a study.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
se avessimo fallito, se non fossimo stati in grado di sviluppare l'unione europea, nessuno ci avrebbe chiesto di risolvere il problema; ma ora abbiamo la capacità e quindi anche la responsabilità di farlo.
if we had failed, if we had not been able to develop the european union, no one would have asked us to solve the problem, but now we are able to do it and so we have the responsibility.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: