Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
contattarti presto per rispondere alla tua domanda.
will contact you shortly to answer your question
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' quindi per me un grande piacere poter rispondere all' interrogazione che lei ha saggiamente formulato.
it is therefore a great pleasure for me to be able to reply to the question that you have so judiciously raised.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
specifica il vostro nome e indirizzo e-mail in modo da poter rispondere alla vostra richiesta.
specify your name and e-mail address so we could respond to your inquiry.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- l'aiuto alla creazione di associazioni per poter rispondere alla domanda.
- we help to create associations to meet demand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
occorre pertanto riesaminare questa equazione complessa al fine di poter rispondere alla sfida.
we therefore need to take a fresh look at this difficult equation so as to enable us to respond to the challenge.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
signor presidente, sono lieto di poter rispondere alla domanda dell' onorevole deputato.
mr president, i am glad of the opportunity to answer the honourable member 's question.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
al fine di garantire la riservatezza e la protezione delle sue informazioni personali, per poter rispondere alla sua richiesta dovremo identificarla.
for the purposes of confidentiality and personal data protection, we will need to identify you in order to respond to your request.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pure i maestri e le organizzazioni sociali si stanno riorganizzando per rafforzare il presidio e riunire le forze per poter rispondere alla repressione.
the teachers and social organizations are also reorganizing to reinforce their occupation of the zócalo and unite forces to push back the repression.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
priorità ad un'azione contrattuale che è l'unica a poter rispondere alla diversità delle situazioni locali.
giving preference to local contractual agreements, which are the only way to cater properly for the diversity of local situations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
non c'è alcuna ragione di permettere ai soli prodotti extracomunitari di poter rispondere alla richiesta di prodotti con caratteristiche diverse.
there is simply no reason to give only products manufactured outside the eu the possibility of meeting the demand for products with different characteristics.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
È una macchina concepita e realizzata per poter rispondere alla necessità di lavorare con i trattori sempre più potenti presenti sul mercato, nati per ottimizzare tutte le operazioni colturali.
it is designed and built to work with the increasingly powerful tractors on the market, to optimize all land clearing operations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, onorevole collega habsburg-lothringen, anch'io mi compiaccio di trovarmi oggi in questa posizione e di poter rispondere alla sua domanda.
mr president, mr habsburg-lothringen, i too am delighted to be here today giving concise answers to your questions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
tali riforme sono assolutamente indispensabili sia per poter rispondere alla crescente concorrenza dei nuovi poli di crescita, sia per garantire il modello sociale di cui siamo giustamente fieri in europa.
these reforms are absolutely imperative if we want both to face up to rising competition from new growth areas and to protect the social model of which we, in europe, are so rightly proud.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
l' onorevole goebbels ha altresì chiesto se il comitato per i valori mobiliari si comporrebbe di sottosegretari di stato: temo di non poter rispondere alla sua domanda.
mr goebbels then asked whether the securities committee would consist of secretaries of state. i am afraid i cannot answer that question.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
e anche in questo caso l’industria nucleare chiede il 100% di prove per poter dimostrare un legame e quindi poter provare la sua responsabilità.”
this also plays into the hands of the nuclear industry who maintain the need for 100% proof in order to make such a link and thus prove responsibility.”*
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sono lieto di poter rispondere alla onorevole deputata che l' istruzione costituisce un elemento centrale delle politiche d' integrazione, e a questo proposito le cito due esempi.
i shall gladly reply to the member by saying that education is a central element in integration policies, and i offer you two examples.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
onorevole dupuis, la prego di scusarmi per non poter rispondere alla sua domanda né per quanto riguarda l'ammontare degli aiuti né per quanto concerne la domanda d'adesione.
i apologise to mr dupuis for being unable to answer him either with regard to the level of aid or the request for accession.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
, membro della commissione. ( de) signor presidente, credo di poter rispondere in maniera molto concisa dato che più tardi risponderò alla sua domanda in maniera più specifica.
mr president, i think i can do that quite briefly, because afterwards i shall go into the question again specially.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la commissione osserva che la fabbrica di freyming-merlebach è strutturata per produrre vetro per l'edilizia conformemente alla volontà degli investitori, che è di poter rispondere alla crescente domanda di vetro in tale settore.
the commission notes that, in keeping with the investors' wishes to satisfy the increasing demand for glass for building construction, the freyming-merlebach plant is configured to produce glass for the building industry.
Последнее обновление: 2016-10-24
Частота использования: 2
Качество: