Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
egli in una occasione disse:
yogananda said:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
una occasione unica.
a unique opportunity.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in una occasione vi fu un dissenso.
on one occasion there was an argument.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deluxe... per una occasione speciale!
deluxe...for a special occasion!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
È una occasione privilegiata di catechesi.
it’s a privileged occasion of catechesis.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
È una occasione privilegiata di catechesi».
it is a special opportunity for catechesis”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
É stata veramente una occasione da ricordare.
it was truly an occasion to remember.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deluxe... per una occasione speciale! (109 )
very fine arrangement (109 ) deluxe...for a special occasion!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
la risposta è che più di una occasione accettò l adorazione .
the answer is that, on more than one occasion he accepted worship .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vestirsi per una occasione speciale è un po’ come mascherarsi.
dressing up for a special occasion is a little bit like wearing and playing with clothes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la revisione del pop prevista per il 2001 costituisce in tale contesto una occasione di grande importanza.
the review of the magp proposed for 2001 is in this context a very important opportunity.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
era una occasione poteva fare piacere, ma riguarda ora il passato.
it was a flattering offer but it's now in the past.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la donazione di sangue è una occasione in cui questo fenomeno può manifestarsi.
this phenomenon can occur when donating blood.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo poi limitato la lazio, che ha avuto soltanto una occasione”.
that’s what the boss wanted and we then created several chances to get a second before half-time. we kept lazio to just one chance.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
essa non è nè un accidente, nè una occasione di tappare buchi alle nostre ore.
it is neither an accident, nor an occasion of plugging holes in our hours.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
una occasione per guardare anche ai dati preconsuntivi per il 2007 e alle previsioni per il 2008.
it was a chance to have a look at 2007 preliminary balance figures and forecasts for 2008.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ideale per una cerimonia, una occasione particolare, per il mare o una giornata al parco.
ideal for a ceremony, a special occasion for the beach or a day at the park.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
. l'ormeggio è una manovra e non una occasione per esercitare le corde vocali;
. to moor is a manoeuvre, not an occasion to practice the vocal cords;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i proprietari sono estremamente cordiali e disponibili, la cucina è molto buona e merita di essere provata anche in una occasione non festiva.
the owners are extremely friendly and helpful, the food is very good and deserves to be tried in a non-festive occasion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ciò non impedisce il nostro vivere, ma è certamente una occasione sprecata di riconoscersi nelle melodie del cosmo.
this doesn't prevent our way of living, but it is certainly an occasion wasted to recognize ourselves in the melodies of the cosmos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: