Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
con rammarico costatiamo che tale impegno è stato inficiato da provvedimenti avventati nei confronti di israele.
it is a pity that these efforts were undermined by rash measures in relation to israel.
semprechè il controllo della regolarità delle operazioni non risulti inficiato, l'autorità doganale può:
on condition that checks on the proper conduct of operations are not thereby affected, the customs authorities may:
potrebbero risultarne inficiati i benefici, in termini di efficienza, del processo di riforma e del decentramento.
it can have negative effects upon the benefits, in terms of efficiency, of the reform process and of decentralisation.