Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tuttavia, lo sviluppo si è ingarbugliato.
the development, however, has become tangled.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se le cose stanno così, scopriremmo un grande malinteso che ha ingarbugliato le cose fino ad oggi.
if this were so, we would discover a great misunderstanding which has been complicating things up until now.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
con quest' ultimo voto abbiamo annullato e ingarbugliato ciò che in precedenza avevamo votato sul progetto di statuto.
we have overruled and mixed up what we have voted for in the draft statute by the previous vote.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
tre fattori hanno ingarbugliato una crisi già complessa: estremismo, terrorismo e droga. fattori peraltro interrelati.
three factors tangled up an already complicated crisis: extremism, terrorism and drugs. interrelated factors, in effect.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
molti infatti hanno ingarbugliato le cose ed hanno confuso il capitalismo con il gioco d' azzardo, con la truffa pubblica e con altre cose.
because there are some who have confused capitalism with gambling and public fraud, and nothing else.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
– se i nodi etnici e politici più intricati in europa si trovano nei balcani, il più ingarbugliato di tutti è in bosnia-erzegovina.
– if europe's most complicated ethnic and political knots are to be found in the balkans, then the most intricately entangled one is in bosnia and herzegovina.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
penso che si sia rimasti ingarbugliati nelle difficoltà giuridiche esistenti, e mi pare evidente che l'unione europea possa percorrere una sola strada, strettissima, qualora si intendano rendere queste figure di reato giuridicamente perseguibili come figure di reato europee.
i believe that as far as the judicial difficulties are concerned that we are facing here - and the european union evidently has only very limited room for manoeuvre when it comes to making these offences litigable as european criminal offences - we have become embroiled in legalities. i am referring to recommendations 1 and 2.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество: