Вы искали: io ho camminato in campagna ieri sera (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

io ho camminato in campagna ieri sera

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

onorevole giansily, io ho riferito soltanto ciò che ho visto, come testimone, ieri sera.

Английский

mr giansily, i have only mentioned what i witnessed yesterday evening.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

mia moglie e ho camminato in giro per la metà settentrionale della piazza, sparando qualche foto.

Английский

my wife and i walked around in the northern half of the square, shooting a few photos.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il luogo era ideale per lei che adora la vita rurale e che ama fare lunghe camminate in campagna.

Английский

willard, my most dear and loyal student (she was taking her 15th workshops with me) finally realized her dream of coming to peru after so many years. it was her cup of tea considering how much she loves rural life and long walk in the countryside.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

io ho camminato dalla mia giovinezza fino ad oggi sotto i vostri occhi. eccomi, pronunciatevi a mio riguardo alla presenza del signore e del suo consacrato.

Английский

here i stand! answer me in the presence of the lord and of his anointed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non so risponderti, amica mia. io ho cominciato a disegnare da quando ho avuto una matita nelle mani. da ragazzino andavo in campagna a procurarmi l'argilla che poi modellavo.

Английский

i don't really know, my friend. i have been drawins since i was able to hold a pencil. when i was a little boy i used to go to the countryside to find the clay i then modeled.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

3 "o eterno, ricordati, ti prego, che io ho camminato nel tuo cospetto con fedeltà e con cuore integro, e che ho fatto quel che è ben agli occhi tuoi!" ed ezechia diede in un gran pianto.

Английский

3 and said, remember now, o lord, i beseech thee, how i have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. and hezekiah wept sore.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

3 "o eterno, te ne supplico, ricordati come io ho camminato nel tuo cospetto con fedeltà e con integrità di cuore, e come ho fatto ciò ch’è bene agli occhi tuoi".

Английский

3 i beseech thee, o lord, remember now how i have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

le conosco bene. le ho camminate in lungo e in largo. da bambino, da ragazzo, con la mia compagna e addirittura coi miei figli.

Английский

i look with reverence at the mountains around me. i know them so well. i have travelled them far and wide. as a child, as a young man, with my companion and even with my children.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

antica strada asfaltata brilla come una pelle bagnata di un serpente. il silenzio che ci accompagna diventa sempre più vivo. il recinto sacro si è verificato improvvisamente, oltre il cancello, come un'ode alla gioia: ho camminato in con i dèi.

Английский

ancient paved road gleams like a wet skin of a serpent. the silence that accompanies us becomes more and more alive.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

"prima della gara abbiamo sofferto un infortunio alla gamba, ho camminato in una gamba, È stato terribile, ma ho detto: camminato fino lì, deve partecipare", a povestit plutonierul major de la isu banat.

Английский

"before the competition we suffered an injury to the leg, i walked in one leg, it was awful, but i said: i walked up there, must participate ", a povestit plutonierul major de la isu banat.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

2 giacobbe osservò anche la faccia di làbano e si accorse che non era più verso di lui come prima. 3 il signore disse a giacobbe: «torna al paese dei tuoi padri, nella tua patria e io sarò con te». 4 allora giacobbe mandò a chiamare rachele e lia, in campagna presso il suo gregge 5 e disse loro: «io mi accorgo dal volto di vostro padre che egli verso di me non è più come prima; eppure il dio di mio padre è stato con me. 6 voi stesse sapete che io ho servito vostro padre con tutte le forze, 7 mentre vostro padre si è beffato di me e ha cambiato dieci volte il mio salario; ma dio non gli ha permesso di farmi del male. 8 se egli diceva: le bestie punteggiate saranno il tuo salario, tutto il gregge figliava bestie punteggiate; se diceva: le bestie striate saranno il tuo salario, allora tutto il gregge figliava bestie striate.

Английский

from that which was our father's, has he gotten all this wealth." 2 jacob saw the expression on laban's face, and, behold, it was not toward him as before. 3 yahweh said to jacob, "return to the land of your fathers, and to your relatives, and i will be with you." 4 jacob sent and called rachel and leah to the field to his flock, 5 and said to them, "i see the expression on your father's face, that it is not toward me as before; but the god of my father has been with me. 6 you know that i have served your father with all of my strength. 7 your father has deceived me, and changed my wages ten times, but god didn't allow him to hurt me. 8 if he said this, 'the speckled will be your wages,' then all the flock bore speckled. if he said this, 'the streaked will be your wages,' then all the flock bore streaked.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,100,446 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK