Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le parti concordano quanto segue
the parties hereby agree as follows:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
le parti convengono quanto segue:
facsimile contract
Последнее обновление: 2021-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le parti
the parties
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
pertanto le parti concordano quanto segue:
now, therefore, the parties agree the following:
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le parti contraenti hanno concordato quanto segue
the signatory parties have agreed the following
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le parti firmatarie hanno convenuto quanto segue:
the signatory parties have agreed the following:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
la commissione consulta le parti interessate quanto prima.
as soon as possible, the commission shall consult the parties concerned.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le parti stipulano quanto segue: articolo 1 scopo 1.
the parties have agreed as follows: article1 purpose 1.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
elimina tante le parti quante vuoi.
delete as many parts as you want.
Последнее обновление: 2016-11-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
esse ne informano quanto prima le parti.
they shall inform the parties without delay.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
tutte le parti della transazione accettano il risultato della misurazione sul posto e sul momento.
all the parties in the transaction accept the measurement result at that time and place.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
marinare, quanto da marinare, su ambo le parti.
coat both sides of the marinated food with marinade.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le parti accettano il parere dell'esperto, nell'osservanza della legislazione veterinaria comunitaria.
the parties shall abide by the expert's opinion, with due regard for community veterinary legislation.
la commissione sottolinea che "le parti sociali interessate saranno quelle che accettano di negoziare tra di loro.
the commission emphasizes that "the social partners concerned will be those who agree to negotiate with each other.
le persone interrogate e le parti interessate accettano e sostengono ampiamente l'intervento europeo in materia di sanità pubblica.
interviewees and stakeholders widely accepted and supported european intervention in public health.
9) per le loro relazioni, le parti accettano i mezzi di comunicazione elettronici quali:e-mail, back up,...
9. all parties shall accept, with the framework of their mutual agreement, electronic means of proof such as e-mails back up.
se i due stati membri lo convengono preventivamente, le parti accettano il parere dell'esperto, nel rispetto della normativa comunitaria.
if the two member states so agree beforehand, the parties shall abide by the opinion of the expert, in compliance with community legislation.
le parti accettano reciprocamente le conclusioni delle valutazioni degli studi e delle ispezioni dei centri di saggio svolte dalle autorità di controllo della glp.
the parties mutually accept the conclusions of study audits and test facility inspections performed by the glp monitoring authorities.
il punto di disaccordo rispetto al commissario è che non vogliamo dare altrettanto peso allo sradicamento, in quanto tutte le parti accettano il fatto che i cambiamenti di struttura e la modernizzazione sono almeno altrettanto importanti quanto lo sradicamento.
where we disagree with the commissioner is that we do not wish to give as much weight to grubbing-up, as all parties are in agreement that changes in structure and modernisation are at least as important as grubbing-up.