Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mentre litighiamo a proposito di questo o quello.
on the verge of destruction, while we argue about this and that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non possiamo prendercela con il capo o con i clienti, così litighiamo tra di noi.
we can't yell at the boss and we can't yell at the customers, so we yell at each other.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
litighiamo per delle noccioline, quando in realtà dovrebbero essere in gioco spese ingenti!
we are wrangling over peanuts, when we should really be committing ourselves to major expenditures!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
quanto meno possiamo intervenire, almeno questa è la mia impressione, tanto più litighiamo sul merito.
the less we say have to say- that is my impression- the more we quarrel on specific questions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
onorevoli colleghi, vi prego, non litighiamo per una questione del genere. c'è già abbastanza disaccordo in europa.
ladies and gentlemen, please, let us not quarrel over such an issue; there is enough discord in europe.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
sono così, "che cosa è, il mio stile di vita?" vivo con una persona che amo...leggiamo libri, cuciniamo assieme, talvolta litighiamo.
i’m like, "what is that, my lifestyle?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non vogliamo identità, litighiamo in continuazione fra di noi e con gli altri, é l'unica cosa che ci fa proseguire l'azione. siamo amici e nemici.
we don't need an identity, we ever quarrel with each other and with other persons, and this is the only thing which allows us to act. we're foes and friends.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sono dieci anni che litighiamo su questo argomento, presidente, e non mi perderei un round nemmeno se dovessi pagare un biglietto per entrare in quest' aula, se non altro per poter testimoniare che siamo sempre allo stesso punto.
mr president, we have been arguing over this subject for ten years, and i would not miss a round, even if i had to buy a ticket to enter the house, not least in order to be able to bear witness that we are still at the same point.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
più si parla dell' europa e di quanto fa l' europa per la vita quotidiana, anche se litighiamo un po', meglio è, a patto che se ne parli con obiettività.
the more we talk about europe and what europe is doing for daily life, even when we disagree, the better this will be, provided that we talk about this objectively.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество: