Вы искали: mancherebbero (Итальянский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

ci mancherebbero le forze per affrontare le difficoltà quotidiane e non soccombere.

Английский

we would lack the strength to face our daily problems and not to succumb.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

secondo il wpf, mancherebbero 100 milioni di dollari per risolvere la crisi alimentare in siria.

Английский

it would take another $ 100 million to cope with the humanitarian disaster.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

erynn, 39 anni, non manderebbe mai i suoi figli a scuola: «mi mancherebbero ».

Английский

she would never send her children to school and go to work, says albert, age 39. “i would miss them.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ma seppure questi uomini fossero addestrati in un lasso di tempo ragionevole, mancherebbero pur sempre gli ufficiali per dirigerli.

Английский

but even if the men could be taught their drill in some reasonable time, there are not enough officers to lead them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in assenza di diffusione e "riproduzione" le azioni catalizzatrici mancherebbero infatti in gran parte il proprio obiettivo.

Английский

indeed, without dissemination and replication, catalyst actions will not fully reach their objectives.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

il signore ci parla quale apportatore di gioia! senza la gioia nel signore ci mancherebbero la pazienza e la certezza per proseguire il cammino della fede.

Английский

the lord speaks to us as the bringer of joy! without joy in the lord we would lack patience and confidence to continue on our way of faith.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

senza il regolamento, gli interessi degli stati membri sarebbero seriamente danneggiati perché mancherebbero statistiche strutturali sulle imprese armonizzate per tutta l’ue.

Английский

without the regulation member states would suffer from the lack of harmonised structural business statistics across the eu and would damage significantly their own interests.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se così non fosse la siria sarebbe salva, nondimeno il problema non sarebbe risolto perché i fratelli musulmani non mancherebbero di cercare una vendetta e gli stati uniti di utilizzarli nuovamente contro altri bersagli.

Английский

the muslim brotherhood will not fail to seek revenge, and the united states will not fail to use them again against other targets.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e' ovvio che, se la cosiddetta comunità internazionale volesse metter fine al regime d' occupazione, non le mancherebbero i mezzi per farlo.

Английский

obviously, if the so-called international community wished to put an end to the occupying regime, it would have the means to do so.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

la commissione giustifica questo silenzio con l'argomento che non è possibile fornire un quadro completo della situazione prodottasi nel 1993, perché mancherebbero taluni dati circa i pagamenti compensativi derivanti dalla riforma della pac.

Английский

the commission justified this omission on the grounds that it was impossible to give a full picture of the situation in 1993 because it did not have comprehensive statistics for the compensation payments related to the cap reform.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se, invece, tali cooperazioni rafforzate avessero per effetto quello di distruggere l' equilibrio istituzionale, di mettere da parte la commissione e sbarazzarsi del controllo democratico del parlamento europeo, esse mancherebbero l' obiettivo. a quel punto sarebbe meglio rinunciarvi.

Английский

on the other hand, should the effect of this reinforced cooperation be to destroy institutional balances, to exclude the commission and to throw off the democratic control of the european parliament, it would not be achieving its aims and it would be better to dispense with it.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,934,695,683 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK