Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
questo parlamento e quest'assemblea mi mancheranno, come mi mancherete voi tutti.
i shall miss this parliament, this house, and all of you.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
non mancherete di apprezzare quanto tutto ciò vi avvicinerà a noi ed al nostro stile di vita.
you can hardly fail to appreciate how much nearer all of it is taking you to us and our way of life.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
finché temerete dio, non mancherete dei colleghi o dei compagni di classe che vi faranno mormorare.
as long as you fear god, you shall always have colleagues or classmates who will cause you to murmur.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sono certo che non mancherete di vedere questa energia e questo entusiasmo pienamente riflessi nel risultato del nostro lavoro.
i am sure that you will not fail to see this energy and enthusiasm fully reflected in the fruits of our labours.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
non mancherete di notare durante i vostri giri per le calli veneziane, negozi, bar o ristorantini inusuali e pieni di sentimento.
during your strolls in the venetian alleys, you will certainly notice shops, bars or unusual little restaurants full of feeling.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in ogni caso, tutto sarà chiarito gradualmente nel corso dei mesi e, facendo uso del discernimento, non mancherete di riconoscere la verità.
all will in any event gradually become clear over the months, and if you are discerning you will recognize the truth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il caso di dubbi, non tormentatevi perché, alla fine, non mancherete di prendere la decisione più saggia, corrispondente alle vostre necessità.
if you are in doubt, there is no need to worry yourself over it, as in the end you will make the wisest decision that is consistent with your needs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
anche questo grazie ai nostri computer super-avanzati che, come direste voi, hanno mente propria , e non mancherete di scoprirlo.
again this is by using our highly advanced computers that you could say, “have a mind of their own” as you will find out.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il nostro piano per la vostra salvaguardia e benessere garantisce che non mancherete di nulla. inevitabilmente, ci saranno dei disagi, ma c è da aspettarselo considerata la portata dei cambiamenti che avverranno.
our plan for your safety and comfort will ensure that all your needs are well supplied. there will inevitably be some discomfort, but with regard to the scale of changes that are taking place it is to be expected.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la realizzazione dell'unione monetaria non sarà una costruzione tecnocratica, ed è per questo che conto molto sulla vostra istituzione, certo come sono che non mancherete di rispondere al nostro appello.
the achievement of monetary union will not be carried out by technocrats; it is for this reason that i am very much counting on the help of your institution and i know that my call will not go unheeded.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in entrambi i casi non mancherete come noi di apprezzare il silenzio, o meglio il rumore della campagna: le cicale, i grilli, gli uccelli, un trattore nelle vigne, l’occasionale automobile.
in both cases you, like us, will appreciate the silence, or rather the noises of the countryside: the crickets, the grasshoppers, the birds, a tractor in the vineyards, the occasional car.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: