Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
spesso mi sono imbattuto in domande del […]
spesso mi sono imbattuto in domande del […]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mi sono imbattuto in un video divertente su youtube
came across a funny video on youtube
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
era praticamente a caso mi sono imbattuto su le mie tecniche.
it was pretty much by accident that i stumbled upon my techniques.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quando si è online rovistando , mi sono imbattuto in un sito interessante.
when online poking around , i came across an interesting page.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la cosa è che mi sono imbattuto in alcuni negativi di cui mi ero dimenticato.
the thing is that i came over a few negative sheets i had forgot all about.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
poi mi sono imbattuto in qualcosa che dovrebbe fornire abbastanza ispirazione per farmi ...
then i stumbled upon something that should provide enough inspiration to get me...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in occasione di controlli da me effettuati mi sono imbattuto in fatti assai strani.
when examining the question i came across some very curious things.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
ma poi mi sono imbattuto in questo articolo dnc che hanno condiviso un po ' più.
but then i came across this dnc article that shared a little bit more.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
durante la navigazione alcuni video di youtube, mi sono imbattuto in uno strumento ingegnoso.
when browsing some youtube videos, i came across an ingenious instrument.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la risposta a questa domanda sta nel modo e nel tempo in cui mi sono imbattuto nel torrentismo.
the answer to this question lies in the why and the time i came across canyoning.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vorrei, però, segnalare un caso in cui mi sono imbattuto e che mi pare debba essere risolto.
i would, however, like to mention something i have come across and which i feel should be resolved.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ieri, mentre girovagavo alla ricerca di artisti emergenti da proporvi, mi sono imbattuto [ ... ]
yesterday, while i wandered in search of emerging artists to present to you, i came across [ ... ]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"io mi sono imbattuto nello stesso tipo di esperienza che faccio al meeting, di libertà totale.
experiencing freedom. for the fourth consecutive year marco aluigi, vice-director of the meeting, has been invited to the nye and recounts us now what he has seen and experienced in new york. “i stumbled upon the same kind of experience that i have at the meeting, of total freedom.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dal 1980 lavoro come missionario in zambia. tempo fa mi sono imbattuto nella vostra bellissima rivista 30giorni .
since 1980 i work as a missionary in zambia.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mentre camminavo a sud sulla 6th avenue, mi sono imbattuto in un posto di blocco della polizia sulla 46ma strada.
as i walked south on 6th avenue, i ran into a police roadblock on 46th street.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
qui in basso ne sono presentati due piuttosto comuni in cui mi sono imbattuto. li includo in questo articolo come termine di paragone.
below are two common ones that i've come across. i'm including them in this article for comparison.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quando mi sono imbattuto per la prima volta nelle sue opere, ero insieme confortato e afflitto da un'incomprensibile malinconia.
when i first came across his work, i was both consoled and stricken by an incomprehensible melancholy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quando mi sono imbattuto in questo libro ho pensato che aveva una voce così chiara– quasi come leggere un racconto su ogni pezzo.
when i stumbled across this book i thought it had such a clear voice– almost like reading a short story about each piece.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ieri, mentre girovagavo alla ricerca di artisti emergenti da proporvi, mi sono imbattuto nei dipinti dell’artista statunitense aaron apsley.
yesterday, while i wandered in search of emerging artists to present to you, i came across in the paintings of the american artist aaron apsley.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
come stavo aspettando la prossima istruzione, ho cominciato a cercare sul web per trovare ulteriori modelli di mandala, quando mi sono imbattuto in modelli di wink.
as i was waiting for the next instruction, i began to search the web to find additional patterns for mandalas when i came across wink’s patterns.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: