Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nel corso degli ultimi
over the last few
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
— nel corso degli ultimi dodici mesi
- over last 12 months
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
nel corso degli ultimi sei mesi, diresti
over the last six months, would you say
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il disastro degli ultimi decenni?
the disaster in decades?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
seguito meno intenso nel corso degli ultimi 2 anni.
follow up less intensive during the last 2 years.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i trasporti aerei sono diventati sempre meno cari nel corso degli ultimi decenni.
air travel has become cheaper and cheaper over the last few decades.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
osservazioni specifiche: l'evolversi della situazione nel corso degli ultimi decenni
specific comments: how the situation has changed over the last few decades
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
molto è stato fatto nel corso degli ultimi anni.
in the last few years a great deal has been accomplished.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nel corso degli ultimi due decenni la complessità del consumo alimentare è enormemente aumentata.
during the last two decades the complexity of food consumption has increased dramatically.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
nel corso degli ultimi anni abbiamo rafforzato i diritti procedurali.
we've strengthened procedural rights over the last years.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nel corso degli ultimi anni, abbiamo affrontato un autentico paradosso.
over the past years, we have been facing a genuine paradox.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nel corso degli ultimi decenni, il mercato dei generi alimentari ha subito una profonda trasformazione.
during the last few decades the market for food has changed dramatically.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
nel corso degli ultimi decenni la parola capitale si sta sempre più distinguendo e autonimizzando dal capitalismo.
over the last few decades, the word capital has been distinguishing itself more and more independantly from the word capitalism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tutte le nostre società hanno assistito ad una crescita della criminalità nel corso degli ultimi decenni.
all our societies have seen increased crime over the past few decades.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nel corso degli ultimi decenni l’incremento delle lavorazioni industriali ha provocato un aumento della polverosità.
during the last decades the increase in industrial processes has determined an increase in dustiness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
molte delle vecchie case di capitano, sono state rinnovate nel corso degli ultimi decenni per scopi turistici.
many of the old captain houses were renovated in the last decades for tourist purposes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
molti atti adottati nel corso degli ultimi decenni hanno esaurito i loro effetti, ma sono ancora tecnicamente in vigore.
a number of acts which were adopted over the last decades have exhausted all their effects, but remain technically in force.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
diversi progetti attuati nel corso degli ultimi decenni hanno anch’essi affrontato i problemi legati all’uguaglianza.
several projects implemented over the past decade have also addressed equity issues.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la deforestazione è stato stimolata nel corso degli ultimi decenni dalla crescente domanda di legname di pregio nel mercato internazionale.
deforestation has been stimulated during the last decades by the growing demand of valuable timber in the international market.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e’ importante non soltanto migliorare ciò che abbiamo, ma anche difendere ciò che abbiamo raggiunto nel corso degli ultimi decenni."
it is important not only to improve what we have, but also to defend the rights that have already been achieved over the last few decades."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование