Вы искали: noi dovremmo procedere con l (Итальянский - Английский)

Итальянский

Переводчик

noi dovremmo procedere con l

Переводчик

Английский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

credo che dovremmo procedere con estrema rapidità.

Английский

i think we should proceed as swiftly as possible.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

noi dovremmo mangiare.

Английский

we should eat.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

noi dovremmo ringraziarlo con tutto il cuore.

Английский

we should give thanks to him from the bottom of our hearts.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ora però dobbiamo procedere con l' interrogazione successiva.

Английский

now we must move on to the next question.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

e noi? dovremmo pensarci attentamente.

Английский

this is what we should think about carefully.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e come tale, noi dovremmo prendercene cura.

Английский

as such, we must care for them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

noi dovremmo tentare la rivoluzione istituzionale.

Английский

but we should try for institutional revolution.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

noi dovremmo essere cavalieri di athena!"

Английский

we should be athena's saints!"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

credo pertanto che in questo ambito dovremmo procedere con cautela ma anche con rigore.

Английский

i therefore believe that we should adopt a cautious but strict approach here.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

noi dovremmo avere un pochino più di coraggio.

Английский

we shall have to be rather more bold.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

noi dovremmo occuparci proprio di queste ragioni politiche.

Английский

it is our task to look at the political reasons.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

pertanto dovremmo procedere con cautela, cominciando con gli stati uniti, ma senza perdere di vista la russia.

Английский

we should therefore proceed cautiously, start with the usa, but not lose sight of russia.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

noi dovremmo invece puntare a emanare direttive sugli obiettivi.

Английский

instead what we ought to be doing is aiming for a directive which specifies our objectives.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,932,671,883 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK