Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la formulazione attuale rischia di non garantire sufficientemente il consumatore.
the current wording might not provide an adequate guarantee for the consumer.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la prima è di non garantire più la sicurezza dei prodotti immessi sul mercato.
the first is to no longer guarantee the safety of products placed on the market.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
noi non garantire prezzi più bassi. garantiamo alta qualità farmaci da produttori di fiducia.
we do not guarantee lowest prices. we guarantee high quality medication from trusted manufacturers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non garantire questo significa esporre i nostri paesi e la nostra area ad avventure pericolose.
failure to guarantee this means exposing our countries and our area to hazards.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
non vi è altro modo di procedere se non garantire alla turchia l’ adesione a pieno titolo.
i would therefore call upon us to act in the forthcoming process on the basis of turkey ’ s being ‘ a friend of europe’ .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la libia dovrebbe battersi per la giustizia, non garantire l'impunità al presidente al-bashir
libya should stand up for justice, not grant impunity to president al-bashir
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la colpa di non garantire il progresso in questo campo non è certo della commissione. come l' on.
the fault for not securing progress in that respect is certainly not that of the commission.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il cese infatti sostiene che una architettura così concepita potrebbe non garantire l'uniformità applicativa delle nuove regole.
the eesc believes that such a framework might not guarantee the uniform application of the new rules.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in caso di preautorizzazione non valida, l'hotel si riserva il diritto di cancellare/non garantire la prenotazione.
in case the pre-authorization will be denied, the booking can be refused and the deposit won't be refunded
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
14 oct 2011 il malawi deve schierarsi a favore della giustizia e non garantire l'impunità al presidente al-bashir continua
14 oct 2011 malawi should stand up for justice and not grant impunity to president al-bashir read more
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'emendamento è stato motivato adducendo la necessità di non garantire privilegi ai paesi più grandi, ma questa giustificazione è insostenibile.
it has been motivated by the desire not to give large countries an advantage, but it is untenable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
avram burg ha detto:'perché non garantire l' integrità del territorio israeliano, ad esempio, coinvolgendo israele nella nato??
avraham burg asked why we do not guarantee the integrity of israeli territory by allowing israel to join nato, for example?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
tale statuto non garantirà l' immagine del parlamento.
this statute will not protect parliament 's image.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
tale soppressione non garantirà detta equità agli stati membri che hanno frontiere esterne.
eliminating the cessation would not guarantee the above-mentioned fairness to member states with external borders.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la sola iniziativa nazionale non garantirà un quadro giuridico coerente per la diffusione dei dati satellitari.
national initiative alone will not ensure a coherent legal framework for the dissemination of satellite data.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la liberalizzazione del mercato del gas non garantirà gli investimenti nei prossimi venti o trent'anni.
liberalisation of the gas market will not guarantee investment over the next twenty or thirty years.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
a mio parere, la libera circolazione di servizi non garantirà il libero sviluppo delle piccole e medie imprese.
in my view, the free movement of services will not guarantee the freedom of development of small and medium-sized enterprises.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
tale revisione, però, non garantirà che venga effettuato un utilizzo più frequente dello schema attuale o delle opportunità supplementari.
as has already been said, this system is one of the most important instruments for bringing about economic development in developing countries and, as such, a fairer distribution in the world.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
respingiamo un regolamento annacquato, che non garantirà il livello di protezione della salute umana e dell'ambiente desiderato dai cittadini.
let us stand against a watered down regulation which will not provide the level of protection of public health and the environment wanted by the citizens.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
signor presidente, l'unione europea non garantirà la sicurezza della sua frontiera orientale ignorando gli interessi dei bielorussi e degli ucraini.
on behalf of the uen group. - (pl) mr president, the european union will not guarantee the security of its eastern border by ignoring the interests of belarusians and ukrainians.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: