Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
signor presidente, l' ononorevole kauppi ha ragione quando afferma che la differenziazione delle connessioni per abbonamento è un obiettivo particolarmente importante.
mr president, ms kauppi is right when she says that subscriber line differentiation is a very important issue.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
essendosi concluso il tempo dedicato alle interrogazioni rivolte all' ononorevole van miert, l' interrogazione n. 29 riceverà una risposta per iscritto.
since the time allocated to questions to mr van miert has now run out, question no 29 will be dealt with in writing.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
signor presidente, ringrazio il collega, onorevole van velzen, per l' ottimo lavoro svolto nell' esaminare la comunicazione della commissione; l' ononorevole van velzen si è impegnato notevolmente per raggiungere un compromesso in relazione ai diversi emendamenti.
mr president, i would like to thank my colleague, mr van velzen, for his excellent work in handling the commission ' s communication. he has done an enormous amount of work on the amendments to reach a compromise.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: