Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
15/05/2015 - voi piangerete e gemerete
15/05/2015 - no one will take your joy away from you
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
piangerete e vi rattristerete, ma il mondo si rallegrerà
you will weep and howl, but the world will rejoice
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
guai a voi che ora ridete, perché farete cordoglio piangerete.
woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
guai a voi che ora ridete, perche sarete afflitti e piangerete.
woe to you who laugh now, for ye shall mourn and weep.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
guai a voi, che ora ridete, perché sarete nel dolore e piangerete.
woe to you who laugh now, for you will grieve and weep.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in verità, in verità io vi dico: voi piangerete e gemerete, ma il mondo si rallegrerà.
amen, amen, i say to you, you will weep and mourn, while the world rejoices; you will grieve, but your grief will become joy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
guai a voi che ora siete sazi, perché avrete fame. guai a voi che ora ridete, perché sarete afflitti e piangerete.
'woe to you, you who are full now! for you will be hungry. 'woe to you, you who laugh now! for you will mourn and weep.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
20 in verità, in verità vi dico che voi piangerete e farete cordoglio, e il mondo si rallegrerà. voi sarete contristati, ma la vostra tristezza sarà mutata in letizia.
20 verily, verily, i say to you, that ye shall weep and lament, ye, but the world shall rejoice; and ye will be grieved, but your grief shall be turned to joy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
20 in verita, in verita vi dico: voi piangerete e vi rattristerete, ma il mondo si rallegrera. voi sarete afflitti, ma la vostra afflizione si cambiera in gioia.
20 verily, verily, i say to you, that ye shall weep and lament, and the world will rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow joy will become.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
20 in verità, in verità vi dico: voi piangerete e farete cordoglio, e il mondo si rallegrerà. voi sarete afflitti, ma la vostra afflizione sarà mutata in gioia.
20 verily, verily, i say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
24:23 avrete i vostri turbanti in capo e i sandali ai piedi: non farete il lamento e non piangerete: ma vi consumerete per le vostre iniquità e gemerete l'uno con l'altro.
23 'your turbans will be on your heads and your shoes on your feet. you will not mourn and you will not weep, but you will rot away in your iniquities and you will groan to one another.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: