Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
posso supporre che sia volontà di tutti?
may i assume that this is what everyone wants?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
supporre che il vincolo sia
suppose the constraint is
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
posso solo supporre che era perchè non avrei dovuto lavorare nella lavanderia.
i can only assume this was because i should not have been working in the laundry.’
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
possiamo pertanto supporre che vi sarà un ritardo.
we can therefore assume that this issue will be delayed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
ciò lascia supporre che i negoziati saranno aspri.
this points to difficult negotiations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
pertanto posso supporre che i fautori dell' euro abbiano adesso bisogno di una campagna propagandistica.
i can therefore imagine that those pro-euro now feel the need for a propaganda campaign.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
ho ragione nel supporre che siano lo scoglio da superare?
am i correct in assuming they are the stumbling block in this affair?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
supporre che un'immagine realistica delle rose blu sia voluta.
suppose a realistic image of blue roses is desired.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma niente impedisce di supporre che altri potessero essere presenti.
but there is nothing that suggests that we have to suppose that others could not have been present.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
supporre che sia sempre il seguente utente ad accedere al computer:
windows always assumes the following user has logged on to this computer:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
ci si chiede se si possa ragionevolmente supporre che i risultati politici miglioreranno.
is there any reason to suppose that policy performance will improve?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
si può supporre che l’ingormazione sia intenzionale deformazione, inganno e imbroglio.
we could assume that ingormation is deliberate misinformation, meant to deceive.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si potrebbe infatti supporre che una persona socialmente esclusa possa essere un milionario.
one could imagine that it might be possible to be a socially excluded millionaire.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
l'esperienza delle proposte precedenti fa supporre che esista opposizione alla via legislativa.
experiences with past proposals suggest opposition to legislation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
all’epoca, nulla faceva supporre che ssn potesse procurarsi tale capitale sul mercato.
there was no indication at the time that ssn could raise this capital on the market.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
l'esperienza delle proposte precedenti fa supporre che vi sia opposizione all’opzione legislativa.
experiences with the past proposals suggest opposition to legislation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
questo farebbe supporre che sia altresì possibile imbrogliare per diventare stato membro dell'unione europea.
yet the assumption that the republic would do its utmost to arrive at a solution and that it would not fail in this formed the basis for that country's accession to the european union.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
signora commissario, posso supporre che, come lei già affermava nel dibattito sulla prima lettura, la revisione del 2004 comporterà una ripartizione degli oneri più corretta, anche nei confronti dei piccoli stati membri.
commissioner, i assume that, as you already stated in the debate at first reading, we can expect a fairer distribution of the burden, also for small member states, during the review in 2004.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
posso supporre che, anche per l'esercizio 2001, essa intenda adottare la linea della determinazione, ma che, proprio alla luce della sua posizione risoluta, sia anche disposta alla trattativa.
i had a good opportunity to get to know you really well and found that the committee on budgets was a very robust committee with excellent staying powers.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
io stesso lo stesso, scolarizzati nel sistema che mi ha modellato. ho la peculiarità 'di aggiungere sempre un profilo poco psicologico degli insegnanti che ho, quindi ho poi presentare la päjpär che posso supporre che il maestro apprezza, o almeno non l'odio.
that it, like per måhl addresses, are students who concentrate on giving the teacher what they want, rather than the student would actually be able to express, is too true. i myself am exactly the same, schooled in the system that shaped me. i have the little peculiarity that always add a little psychological profile of the teachers i have, that i then submit the päjpär that i can assume that the teacher appreciates, or at least not hate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: