Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in merito
concerning the
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
vi è possibile provvedere in merito?
vi è possibile provvedere in merito?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in merito ai
on the
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in merito all'eni:
on eni:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
si chiede, pertanto, all'amministrazione comunale di provvedere in merito.
si chiede, pertanto, all'amministrazione comunale di provvedere in merito.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
occorre provvedere, in particolare, a:
in implementing freedom of movement, the following steps must be taken:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
commissaria bjerregaard, dovrebbe provvedere in proposito!
mrs bjerregaard, you should see to it that it is made available.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
esorto la commissione a provvedere in tal senso.
i call on the commission to ensure that this will be the case.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la turchia deve provvedere in merito, con il sostegno dell'europa, immediatamente e senza indugi.
turkey will have to work towards this, with europe's support, immediately and without delay.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
il comitato invita gli stati membri a provvedere in tal senso.
the eesc would call on member states to provide this.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il convenuto deve provvedere in tutto o in parte alle spese processuali?
does the defendant have to bear the costs of proceedings, fully or partially?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in caso di urgenza, il presidente del comitato è abilitato a provvedere in tal senso
in urgent circumstances, the committee president shall have authority to do this.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
sklavounos potrebbe provvedere, in veste di correlatore, a inserire il relativo capitolo.
mr sklavounos could, as co-rapporteur, prepare a corresponding chapter to be incorporated in the opinion.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione intende provvedere in ordine a questo genere di trattamenti con una successiva decisione.
the commission intends to address that type of transfer in a subsequent decision.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
pertanto si dovrebbe provvedere in tempi brevi e non solo dopo il termine quinquennale, bensì subito.
they should therefore be implemented quickly, not only when the five-year term has ended; we should make a start immediately.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
gli stati membri devono dar prova di un impegno effettivo e provvedere in tempo all’adeguata attuazione.
member states need to demonstrate real commitment and deliver proper implementation on time.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
avranno tempo fino al 2003 per provvedere in tal senso, ma è un compito impegnativo che, mi auguro, sapranno assolvere.
they will have until 2003 to do that, but it is a challenge for them and it is a challenge, i hope, that they can rise to.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
gli emittenti possono provvedere in tal senso senza dover sostenere costi particolari, pubblicando i risultati delle votazioni sui loro siti internet.
this can be achieved, at no specific cost for issuers, if voting results are published on the issuers’ websites.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
chiedo quindi con urgenza alla commissione di provvedere in maniera rapida ed efficace a inserire questi investimenti all'ordine del giorno.
therefore, i would urge the commission to make as effective and rapid moves as possible to put such investment on its agenda.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dall' ottica della concorrenza, è tuttavia importante provvedere in modo neutrale alla questione del servizio universale, senza compromettere la situazione concorrenziale.
however, it is important that universal services should be administered neutrally from the point of view of competition, without distorting the latter.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: