Вы искали: rimanessero (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

rimanessero

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

se le cose rimanessero così, e ci piacesse

Английский

if things stayed the same, and we liked it

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e i giudei, perché i corpi non rimanessero

Английский

that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day ,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

sarebbe dannoso se a medjugorje rimanessero solo messaggi morali.

Английский

it would be a shame if medjugorje were to be reduced to a moralistic message.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se voleva che rimanessero seduti, avrebbe dovuto usare il martelletto.

Английский

if you wanted to get them to sit down, you ought to have wielded the gavel.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

in fin dei conti, quale problema sarebbe semplificato se rimanessero fuori?

Английский

after all, what problems would become easier if they remained outside?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

a questo proposito era necessario che si spogliassero e rimanessero con la biancheria intima.

Английский

for that purpose the needed to undress down to their underwear.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la vergine maria desiderava che i giovani della parrocchia si riunissero e rimanessero a sua completa disposizione per 4 anni.

Английский

the blessed virgin asked these young people of the parish to get together and remain at her complete disposal for four years. i must say that our lady was very demanding, dictating precise conditions for us to follow for the sake of the group. st. augustine said: "give me a heart that loves, and he will understand me..."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

perché con questo tempo, fra il caldo e la possibilità di pioggia, era più prudente che loro rimanessero là.

Английский

with this weather, between the heat and the possibility of rain, it was more prudent that they stay there.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i testimoni erano talvolta accompagnati da avvocati i quali hanno fatto in modo che le domande difficili rimanessero senza risposte.

Английский

witnesses were sometimes accompanied by lawyers who ensured that difficult questions remained unanswered.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

in cambio del patteggiamento con le vittime, la ford e la firestone richiedevano che le prove rivelate nel corso del processo rimanessero confidenziali.

Английский

as a condition of settling lawsuits with victims, ford and firestone demanded that evidence revealed during the cases be kept confidential.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

perché gli obiettivi richiesti agli stati membri rimanessero nella sfera del realisticamente fattibile, era logico concedere nuovi e più lunghi periodi di transizione.

Английский

this proposal was intended to include the member states in the objectives of the directive on packaging.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

non vorrei che rimanessero somme inutilizzate, com'è successo in altri ambiti dell' assistenza esterna per molti anni.

Английский

i do not want to allow any backlogs to build up here, as has happened in other areas of foreign aid over a number of years.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

i «refrattari» che rimanessero in francia, o che rientrassero dopo essere emigrati, saranno presto punibili con la pena di morte.

Английский

the «refractory» priests who remained in france, or who returned after leaving, would soon be subject to death.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli altri membri dell' omc ritengono che sarebbe difficile compiere progressi durante i negoziati se gli stati uniti e l' europa rimanessero su posizioni diverse.

Английский

they consider that it would be difficult to move forward with the negotiations as long as the united states and europe hold different positions.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

può infatti trattarsi di informazioni molto delicate che possono contenere segreti commerciali e, qualora non rimanessero pienamente riservate, originare complicazioni all' interno di taluni ambienti.

Английский

information can in principle be very sensitive. it can even contain industrial secrets, and it may be that inner-circle problems will be caused if this information, surrendered as it is to the central bank, does not main entirely confidential.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

tutti i partiti promisero che si sarebbero impegnati affinché tali questioni rimanessero nell’ ambito delle competenze nazionali, e che si sarebbero opposti a qualsiasi interferenza dell’ ue.

Английский

all the parties promised to work for these issues remaining within strictly national areas of legislation, without interference by the eu.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

d'altro canto, data l'attuale difficoltà a assumere nuovi addetti, in alcuni paesi esiste una scarsità di manodopera che lascia un margine per assorbire coloro che rimanessero disoccupati.

Английский

meanwhile, in view of the current difficulty in recruiting new workers in the sector, some countries are seeing a labour shortage which may absorb some of those made unemployed.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

solo quello più pessimistico prevedeva che i prezzi dell’elettricità rimanessero costantemente al di sotto di gbp 17/mwh, per raggiungere a medio termine valori di circa gbp 16,5/mwh.

Английский

only the most pessimistic of them featured electricity price values staying consistently below gbp 17/mwh, reaching only values of around gbp 16,5/mwh in the medium term.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,756,155 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK