Вы искали: rinfocolare (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

rinfocolare

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

per rinfocolare tali rapporti è importante scegliere le circostanze giuste e il momento opportuno.

Английский

the right circumstances and also the right timing are very important in the rewarming of these relations.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ho votato anche e soprattutto per affermare il primato della politica sulla tecnica e per rinfocolare lo spirito di lisbona.

Английский

also, and above all, i voted for the supremacy of politics over technical considerations, in order to revive the spirit of lisbon.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

“il fallimento dei negoziati, o comunque il loro rinvio rischia di rinfocolare un conflitto che è già molto cruento.

Английский

“the fall through or suspension of negotiations, could trigger a new outbreak of violence and conflict.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

lo status di cittadino europeo non va sfruttato per sollevare la questione dello status degli stati membri, e ancora meno per rinfocolare tensioni già forti.

Английский

the status of european citizens must not be used to settle the issue of the status of the member states and even less so to revive tensions within them that are already strong.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

d' altra parte, citare esplicitamente i singoli paesi serve solo ad appesantire il testo e a rinfocolare inutili reazioni nazionalistiche.

Английский

furthermore, quoting countries only serves to weigh down the text and to awaken pointless nationalist reactions.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

il loro ritiro si sta svolgendo lentamente, lo abbiamo constatato, e sussiste tuttora il rischio che alcuni gruppi che avrebbero interesse a farlo possano rinfocolare il conflitto.

Английский

it is proving a laborious process, we are seeing that, and there remains the risk that interested groups will once again try to inflame the conflict.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

non dobbiamo dimenticare infatti che proprio a bagdad un oppositore dichiarato di quel processo di pace non cessa di rinfocolare i sentimenti arabi e minaccia addirittura di distruggere lo stato d' israele.

Английский

how do the council and commission reconcile this ambitious goal with the conflicting european signals which are being sent out in the direction of baghdad, where a self-confessed opponent to the same peace process is continuously stirring up arab sentiment and is even threatening to destroy the jewish state?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

tali sforzi sono degni, invero, del massimo apprezzamento, ma vengono frustrati dal costante afflusso di armi nel paese, che non fa altro che rinfocolare viepiù il conflitto.

Английский

they deserve every praise, but they are being frustrated by the constant stream of weapons which is further fuelling the conflict.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

coloro che vanno in guerra sostenendo di essere portatori di libertà, democrazia e diritti umani e che gettano i semi del caos, del disordine e della tortura non possono dirsi sorpresi se le loro azioni contribuiscono a rinfocolare il terrorismo.

Английский

you also spoke on behalf of this house in repudiating all those who believe that the only way to combat terrorism is with the language of force, and for that i am very grateful.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

non intendo rinfocolare tali polemiche, bensì ricordare che esse scaturiscono da un rapporto, che non sarebbe ancora stato diffuso dalle istituzioni europee, su una realtà purtroppo tutt’ altro che scomparsa.

Английский

my aim is not to reinforce those polemics but to point out that they had their origin in a report, which apparently has not yet been distributed by the european institutions, on a matter that is unfortunately only too real.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

per ostacolare i progressi dell' opposizione, esso ha assunto il rischio di rinfocolare le tensioni con una campagna elettorale dura, sfruttando l' argomento dell' iniqua ripartizione delle terre agricole per mobilitare il mondo rurale e i veterani della guerra di liberazione.

Английский

in order to hamper the success of the opposition, the ruling party risked heightening tensions by conducting a tough election campaign and by making the unequal distribution of farmland the issue for mobilising the rural world and veterans of the war of independence.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,922,191 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK