Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la richiesta
customers request
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la richiesta...
the world premiere of the... 04 febbraio 2009
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la richiesta :
the query :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fare la richiesta
make a request
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la richiesta è...
the president of the commission jose manuel...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la richiesta contiene
request contains
Последнее обновление: 2006-11-02
Частота использования: 24
Качество:
riferiremo la richiesta.
we will forward the request.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
richiesta di avere più tempo per riscontrare la nostra lettera
we take note of your request. we await as soon as possible a reply to our letter of ....
Последнее обновление: 2019-04-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i dati qui raccolti hanno la finalità di riscontrare la richiesta dell'utente, e attivare nei suoi confronti un servizio informativo.
we would like to inform you, that the provided data is stored electronically and is used for replying to your request and the activation of an information service in favour of the transmitter.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
si può tuttavia riscontrare la presenza effettiva delle pmi nell’attuazione del programma.
even so, the effective presence of smes in the programme's implementation can be seen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i pazienti con compromissione epatica devono essere controllati con attenzione per riscontrare la tossicità indotta del farmaco.
patients with hepatic impairment should be monitored carefully for evidence of drug induced toxicity.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
tra questi, l aderenza alla dieta mediterranea ha fatto riscontrare la minore associazione con lo sviluppo di disturbi depressivi.
among them, the adherence to the mediterranean diet has been found to lower association with the development of depressive disorders.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prima della somministrazione il vaccino deve essere ispezionato visivamente per riscontrare la presenza di particelle estranee e/ o colorazione.
the vaccine should be inspected visually for any foreign particulate matter and/ or coloration prior to administration.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 8
Качество:
Источник:
fu una dolce constatazione poter riscontrare la verità poiché l'angelo aveva predetto a maria che elisabetta era al sesto mese.
it was a sweet conclusion to find the truth because the angel had said to mary that elizabeth was the sixth month.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nel corso della visita all'autorità portuale ho avuto modo di riscontrare la competenza e l'alta motivazione dell'ente».
in the course of the visit to the harbor authority i have had a chance for find the competence and the high motivation of the agency".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
informativa ai sensi dell'art. 13 del d.lgs n. 196/2003 sul trattamento di dati personali: i dati qui raccolti hanno la finalità di riscontrare la richiesta dell'utente, e attivare nei suoi confronti un servizio informativo.
information according to art. 13 of lgs. decree n. 196/2003 on the treatment of personal data: the above data collected serves the purpose of replying to user requests and activating an informational service as requested.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l’utente è comunque libero di fornire volontariamente i propri dati personali attraverso l’invio di richieste agli indirizzi di posta elettronica presenti sul sito web; in questo caso, il mancato conferimento degli stessi potrebbe comportare l’impossibilità da parte di iit di riscontrare la richiesta ricevuta.
users are in any case free to provide their personal data voluntarily by sending requests to the e-mail addresses found on the website; in this case, any failure to provide the same may involve the impossibility by iit to reply to the request received.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: