Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a pranzo
for lunch
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
...a pranzo!
...lunch!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
solo a pranzo
sunday open for lunch only
Последнее обновление: 2022-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a pranzo ho mangiato pizza
oggi ho detto ciao alla maestra
Последнее обновление: 2021-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perché sono andati a pranzo.
because they have gone to lunch.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
aperta sempre anche a pranzo.
it is open for lunch and dinner.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chisura settimanale:lunedì a pranzo
closing day:monday at lunch
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chiusura settimanale: lunedì. a pranzo
weekly closing: monday and tuesday
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
giorni di chiusura lunedì a pranzo.
closing days monday (lunch).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lunedì, giovedì e venerdì a pranzo.
weekly closing: for lunch. tuesday
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chiusura settimanale: domenica. lunedì a pranzo
weekly closing: sunday and monday.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gesù si reca a casa di uno dei capi dei farisei: infatti, è a pranzo da lui.
at this point, jesus, who knows well what he is about to do, he put his disciples to the test.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avendo mangiato troppo a pranzo, stasera mangiamo leggero.
having eaten too much for lunch, we eat light tonight.
Последнее обновление: 2017-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: