Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vi scongiuriamo di salvarci dai pericoli che vengono dalla turchia.
save us, please, from the threats from turkey.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ma scongiuriamo una volta per tutte l' idea secondo cui l' europa è solo un progetto cristiano.
but let us kill off once and for all this idea that europe is a christian project only.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
lo chiedo per salvare e rilanciare l' unione europea, affinché tutti insieme scongiuriamo il rischio di un vero e proprio naufragio.
i ask that to save the european union and relaunch it, so that together we can all avert the threat of real shipwreck.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
sono paesi con cui dobbiamo lavorare, che dobbiamo integrare, perché nell' eventualità di una crisi b che ovviamente scongiuriamo b tutte le forze e tutti i paesi saranno più che benvenuti.
we have to work with these countries and involve them so that if such a crisis arises, which i hope will not be the case, all forces and all countries will be more than welcome.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
vi scongiuriamo di liberarci da questo fardello, ma non per questo chiediamo l’ impiego di misure di polizia. dobbiamo offrire ai paesi da cui giungono questi immigrati il più valido sostegno economico che sia possibile, affinché essi non siano costretti a lasciare le loro case.
please relieve us of this burden and we do not mean with policing measures; we must give the countries which immigrants leave the best economic support we can, so that they stay at home.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: