Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il potassio è incluso nel animal cuts , al fine di preservare la pienezza muscolare.
potassium has been included in animal cuts to preserve muscular fullness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
È bene salvaguardare le vecchie varietà tradizionali che da sempre vengono utilizzate a livello regionale, al fine di preservare la biodiversità.
old traditional varieties must be preserved- they have always been used regionally- in particular to preserve biodiversity.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
una commissione forte è senz' altro necessaria al fine di preservare l' equilibrio istituzionale.
indeed, a strong commission is necessary in order to preserve the institutional balance.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
al fine di preservare la fiducia dei depositanti, occorre aumentare in misura significativa il livello di copertura.
in order to maintain depositors » confidence, the coverage level should be raised significantly.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
dobbiamo quindi adoperarci per impedire questa guerra, al fine di preservare la crescita e l' occupazione.
we therefore need to work to prevent this war in order to preserve growth and employment.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
raccomanda che tale statuto disciplini la governance e non le attività, al fine di preservare la diversità delle mutue;
recommends that the statute should be concerned with governance rather than activities, in order to maintain the wide variety of mutual societies;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sempre al fine di rendere il nostro sistema produttivo competitivo ed efficiente su scala globale passo al secondo punto.
staying with the aim of making our production system competitive and efficient on a global scale, i will now move on to my second point.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
al fine di preservare la riservatezza del fondatore della formazione del fondo fiduciario di solito contiene il liechtenstein o società fiduciarie.
in order to preserve the confidentiality of the founder of the formation of the fund usually holds liechtenstein trustee or trust company.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'ue intensificherà le attività in materia di prevenzione delle crisi al fine di preservare la pace e rafforzare la sicurezza internazionale.
the eu will step up its work on crisis prevention in order to preserve peace and strengthen international security.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
andrebbero inoltre previste disposizioni al fine di preservare il diritto dei cittadini di chiedere l'applicazione di tali disposizioni in caso di violazione.
provisions should be included also to preserve the right of citizens to ask for an enforcement of such provisions if infringed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
e' anche necessaria una migliore valorizzazione delle acque dei fiumi al fine di preservare la vita nelle regioni che patiscono la siccità cronica.
river waters must also be used more effectively so as to preserve life in areas that suffer chronic drought.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
tuttavia, al fine di preservare quanto più possibile la semplicità e l’efficienza del sistema internazionale, la comunità non dovrebbe effettuare tale notifica.
however, in order to keep the international system as simple and efficient as possible, the community should not submit such a declaration.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
al fine di preservare l'omogeneità del mobilio scoperto, la maggior parte delle vetrine presentano la totalità del materiale archeologico raccolto in ciascuna sepoltura.
in order to preserve the homogeneity of the furniture which has been discovered, most of the showcases present the whole archaeological materials collected in each sepulture.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- l'assenza di profumazione, al fine di preservare l'integrità della formula ed evitare , il più possibile, fenomeni di sensibilizzazione.
- no artificial fragrances to preserve the integrity of the formulas and try to avoid allergic reactions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
b) definizione di un quadro per la rappresentanza esterna dell'ue nel suo complesso (al fine di preservare l'integrità del mercato unico).
b) determining a framework for the external representation of the eu as a whole (based on preserving the integrity of the single market).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: