Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sono certo che il commissario ne sia a conoscenza.
i am sure the commissioner is aware of these.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
e' importante che la camera ne sia a conoscenza.
it is important that the house understands that.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
non che io ne sia a conoscenza. non è quel tipo di posto.
there's not a lot going on. it's not that kind of place
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nel frattempo, diversi documenti sono circolati, senza che il parlamento europeo ne venisse a conoscenza.
a number of documents have been circulated since then but the european parliament has not seen any of them.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
di certo questo fenomeno non può essere avvenuto senza che le autorità turche ne fossero a conoscenza.
it may indeed have happened with the knowledge of the turkish authorities.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
È possibile che fornendo le mie coordinate bancarie vengano effettuati degli addebiti sul mio conto senza che io ne sia a conoscenza?
since i am sharing my banking information, can money be debited from my bank account without my knowledge?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
mi fa molto piacere che il consiglio sia a conoscenza di questa situazione e voglia intervenire.
i am very glad that the council is aware of the situation and wants to intervene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
per lo stesso motivo, la cifratura può essere attivata o disattivata dalle stazioni di base senza che l'utente ne sia a conoscenza.
for the same reason the encryption can be switched on and off from the base stations without the user being aware of it.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
possono esistere infatti organizzazioni caritatevoli, solidaristiche o politiche legate al terrorismo senza che i donatori ne siano a conoscenza.
charities, aid organisations and political organisations can be linked with terrorism without the donors realising.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il collega cocilovo è stato rinviato a giudizio senza che questo parlamento ne fosse a conoscenza, in spregio al parlamento medesimo.
proceedings were brought against mr cocilovo without parliament being informed, indeed in contempt of parliament.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
le prime verifiche hanno mostrato che il 25% degli scaricatori di condensa erano difettosi, senza che se ne fosse a conoscenza.
the first audit showed 25% of steam traps were failing, previously unknown.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
3- divieto di effettuare esperimenti medici, farmaceutici o ambientali, e test su individui, senza che ne siano a conoscenza e acconsentano espressamente.
3. prohibition of performing medical, pharmaceutical or environmental experiments and tests on individuals without their knowledge and express consent.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
anche se la legge è in vigore dal dicembre 2001 sembra che quasi nessuno, anche tra gli addetti ai lavori, ne sia a conoscenza.
even if the law is in force from december 2001 it seems that hardly anyone, also among the experts, is aware of it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
d' accordo, può darsi che il consiglio ne sia a conoscenza e in tal caso le risponderà. lei, però, ha già formulato due volte la stessa domanda?
well, if and when the council does know, it will answer you, but now you have asked your question twice.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
e' fondamentale, come ha detto la onorevole wallis, che il consumatore sia a conoscenza dell' esistenza di questa opzione e ne sia informato.
it is vital, as mrs wallis, has said, that the consumer is aware and informed of this option.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
com’ è possibile che quest’ impresa esporti grandi quantità dello stesso materiale in algeria, dopo essere stata multata ben 18 volte, senza alcun trasferimento pubblico e senza che la commissione ne sia a conoscenza?
what is that company doing exporting vast quantities of the same material to algeria, having been fined 18 times, without any public transfer and without the commission finding out?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e' un fatto risaputo- e sono certo ne sia a conoscenza- che il 75 per cento dei fumatori ha iniziato a fumare prima di compiere 18 anni.
it is a well known fact- and i am sure he is aware of it- that 75% of smokers started before the age of 18.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
il cbcdg non utilizza cookie (un cookie è un file di testo collocato da un sito internet nel disco fisso dell’utente per monitorare l’utilizzo del sito stesso da parte del visitatore, solitamente senza che questi ne sia a conoscenza).
the cbcdg does not use "cookies." (a cookie is an entry placed in a file on your hard drive by a website that allows it to monitor your use of the site, usually without your knowledge.)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
divieto di qualunque violazione dell'integrità fisica della persona (come sterilizzazione, rimozione o trapianto di organi e arti, manipolazione genetica, aborto, circoncisione, e così via) senza che la persona ne sia a conoscenza e dia il suo consenso.
prohibition of any violation of the person's physical integrity (such as sterilization, removal or transplantation of organs and limbs, genetic manipulation, abortion, circumcision, and so on) without the knowledge and consent of the individual.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alla ricezione di un messaggio, nessuna delle proprietà jms_ibm_mqmd* è disponibile su messaggio ricevuto, anche se il mittente ne ha impostata qualcuna.
when receiving messages, none of the jms_ibm_mqmd* properties are available on a received message, even if the sender had set some or all of them.
Последнее обновление: 2008-03-05
Частота использования: 4
Качество: