Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dal momento in cui
from the moment
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ciò dipende molto dal modo in cui è applicata.
that will depend very much on how it is implemented.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dal momento in cui fallisco
from the moment i fail
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
come si fa? dipende molto dal modo in cui il papa guida la chiesa.
how is this done? it depends much on the way the pope guides the church.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in realtà, tutto dipende dal momento in cui si vola a cipro.
in fact, everything depends on the moment when we fly to cyprus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
indica il paese in cui ti trovi
please indicate the country in which you are located
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2 anni dal momento in cui viene memorizzato
2 years from writing
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e l'ho capito dal momento in cui
and i love the night time, too
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
30 giorni dal momento in cui viene memorizzato
30 days from writing
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' ovvio, dal momento in cui lo chiede.
that goes without saying, and certainly upon your express wishes.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dipende dalla sala in cui ti trovi. per saperne di più, contatta direttamente la compagnia con cui voli.
this will depend on which lounge you are in and it is necessary to contact the airline that you are flying with directly to find out more.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'economia della conoscenza dipende molto dal settore tmt.
the knowledge economy is very dependent on the tmt sector.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la risposta di chi ci ascolta invece dipende molto dal programma.
likewise, if we create interesting concert programmes, we will have an immediate response from the audience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in alcuni casi molto rari, nel paese in cui ti trovi, i dati personali sensibili possono includere dati finanziari.
in some very rare instances, financial records may form part of sensitive personal information where you are located.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per esempio, ora sappiamo che la fossilizzazione dipende molto dal punto esatto in cui i resti sono collocati intorno al condotto.
for example, we now know that fossilisation is very dependent on exactly where the remains are located around the vent.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci sono molte ragioni per far analizzare il tuo fieno. dipende molto dal motivo per cui il veterinario ti ha consigliato di farlo fare.
the most usual reason is to have it analysed for its nutritional content.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'effetto che un odore ha su noi dipende molto dal senso è presentato.
the effect a smell has on us depends very much on the way it is presented.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
anche il traffico può essere intenso a barcellona, anche se dipende molto dal giorno.
the traffic can also be heavy in barcelona city centre however it really depends a lot on the day.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo è ancora più evidente quando si opera con i cw. questo aspetto dipende molto dal vostro modo di operare.
this is still more obvious when work with the cw. this aspect depends very on your way to operate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la competitività delle aziende europee dipende molto dal nostro impegno nel settore della formazione permanente.
the competitiveness of european businesses depends to a large extent on our efforts in the area of continuing training.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: