Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non lasciare il tuo lavoro!
don’t quit your job!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lasciare il lavoro da parte.
leave piece to one side.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
relax, lasciare il lavoro e godere.
relax, leave work and enjoy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
altre sono state costrette a lasciare il lavoro.
since there was no place in french specialized centers, some couples have been obliged to send their children in belgium. others have given up work to look after their children.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lasciare il lavoro in sospeso e lavorare il davanti.
put pieces aside and work front piece.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lasciare il lavoro in sospeso e proseguire con le maniche
put piece aside and work the sleeves.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lasciare il lavoro in sospeso e proseguire con il dietro.
put piece aside and knit the back piece.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma ritengo di non poter concordare con il mio collega, onorevole schnellhardt, sul fatto che si debba lasciare che la commissione prosegua con il suo lavoro.
but i wish i could agree with my colleague, mr schnellhardt, that the commission should be left to get on with the job.
credo inoltre che tale questione si debba lasciare alla discrezione dei singoli stati.
i agree with this and think that this really goes without saying, but this must lead us to conclude that the issue should not be addressed as if abortion were indeed a form of contraception.
conseguentemente, le donne si vedono costrette a lasciare il lavoro per mancanza di servizi di custodia dei bambini.
women must therefore leave employment given the absence of childcare infrastructure.
fatti incaricare di andare, convincilo a lasciare il lavoro, anche per lui è giusto godersi come tutti una buona pensione.
mr president, a few days ago, i was leaving genoa, where i had met the local official of the pensioners’ party in that city, mauro rossi.
ritengo si debba lasciare ai canali nazionali il compito di'accogliere? gli spettatori più giovani nel mondo dell' audiovisivo.
i feel that the task of 'welcoming' our youngest viewers into the audiovisual world should be left to national channels.
riteniamo altresì che anche in kosovo, dove i diversi gruppi sono ancora in lotta, la mentalità dell' appartenenza etnica debba lasciare il posto al rispetto reciproco.
we believe that within kosovo too, the mentality of ethnic groups which are still fighting each other should make way for mutual respect.