Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se ti ho incluso per errore.
if i included you by mistake.
Последнее обновление: 2018-05-19
Частота использования: 1
Качество:
ho incluso un modulo
i have included a double spaced copy of the letter
Последнее обновление: 2023-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ho incluso ulteriori collegamenti.
i included further links.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
È la ragione per cui ho incluso la discriminazione multipla.
that is why i have included multiple discrimination.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
alla luce delle circostanze ho incluso questa scadenza nella lettera che costituisce la prima fase di avvio della procedura.
in those circumstances, that is the period of time that i have included in the letter which is the first step in the initiation of proceedings.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
il prestito di materiali originali deve seguire la procedura richiesta dalle sovrintendenze come indicato nel documento condizioni per il prestito
the hire of original materials must be in line with the procedure laid out by the supervising office as indicated by the following document conditions of hire
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nella mia relazione ho incluso un elenco di misure da adottare.
in my report, i have included a list of measures to be taken.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ho incluso la patch che segue per il makefile di linuxthreads invece di spiegare i dettagli dell'installazione.
i have included this diff for the linuxthreads makefile rather than explain the details of the installation by hand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(inclusa la
(including
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ho incluso il termine relativistico come se fosse "soltanto un’altra perturbazione".
i included the relativistic term as "just another perturbation".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
inclusa la molva.
including ling.
Последнее обновление: 2017-02-14
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
(inclusa la crisi
dystonia (including
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inclusa la protezione dei civili.
the council condemns the recent attacks on unamid.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anomalie odontofacciali, inclusa la malocclusione
dentofacial anomalies [including malocclusion]
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
e' inclusa la prima colazione.
breakfast too, is included.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lunghezza dell'assegno, inclusa la distinta
length of check, including slip
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
distonia (inclusa la crisi oculogira)11
dystonia (including oculogyration)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inclusa la tecnica detta «jigging».
including jigging lines.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
informazioni sull'identità (inclusa la carica occupata)
identifying information (inc. post held)
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
trattamento amministrativo delle richieste (inclusa la redazione delle conclusioni).
administrative processing of the submission (incl. drafting of the conclusion)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: