Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non ci riteniamo responsabili
we do not hold ourselves responsible
Последнее обновление: 2020-12-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per questi massacri riteniamo responsabili le forze del governo siriano.
we consider the syrian government forces to be responsible for these massacres.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non ci riteniamo responsabili per perdite o danni alle piante o semi durante la spedizione.
we cannot be held responsible for loss or damage to plants or seeds during shipment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sì signor presidente, riteniamo responsabili coloro che usano armi chimiche contro i civili!
yes mr.president, hold people who use chemical weapons against civilians to account!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non ci riteniamo responsabili di eventuali danni a persone e cose provocate dal cattivo utilizzo o errato montaggio.
we are not responsible for any damage to persons and property caused by the misuse or incorrect installation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non ci riteniamo responsabili per qualsiasi perdita o danno o lesioni a voi o qualsiasi altra persona che vi accompagna.
we shall not be responsible for any loss or damage to any belongings, or injuries sustained by you or any person accompanying you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tutte la altre non sono rivendite autorizzate pertanto non ci riteniamo responsabili di qualsiasi problema derivato dall'incauto acquisto.
all other tickets are not authorized resales, therefore we cannot be held responsible for any problem derived from tickets purchased from a dubious origin.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
riteniamo responsabile il governo di qualunque cosa possa succedere…”
we hold the government responsible for anything that happens…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
non ci riteniamo responsabili nei confronti del passeggero per qualsiasi danno o perdita da quest'ultimo subita in conseguenza della mancata osservanza di questo obbligo.
we are not liable to you for any loss or damage suffered by you through failure to comply with this requirement.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i nomi indicati qui sopra si riferiscono ad agenzie immobiliari con sede a boquete. non ci riteniamo responsabili in alcun modo per le attività condotte tra singoli e qualsiasi azienda o persona legata al settore immobiliare.
the above are real estate agencies that are known to have offices in boquete.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ci riteniamo responsabili sia verso i donatori, sia verso i nostri partner e interlocutori di progetto e, a tal fine, ci impegniamo a garantire la massima trasparenza in tutte le nostre attività.
we hold ourselves responsible towards the donors, our partners and project stakeholders, and for this reason, we are committed to ensure the utmost transparency in all our activities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
queste sopra indicate sono agenzie immobiliari, note per avere uffici a bocas del toro. non ci riteniamo responsabili in alcun modo per le attività condotte tra singoli e qualsiasi azienda o persona legata al settore immobiliare.
the above are real estate agencies that are known to have offices in bocas del toro.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
di tutto ciò riteniamo responsabile la politica della concorrenza sin qui esercitata ed esprimiamo la nostra ferma opposizione ad essa votando contro la relazione.
we consider that the competition policy applied is responsible for all this and we intend to express our complete opposition to it by voting against the report.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
riteniamo responsabili il governo statale e federale della persecuzione dei nostri compagni basi di appoggio dell'ezln di "ch´oles de tumbalá" e di qualunque aggressione che possono subire.
we hold the state and federal governments responsible for the harassment of our comrades in ezln support base "choles de tumbala" and with any aggression that they may suffer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se avete domande riguardo le modalità di elaborazione delle informazioni di uno di questi terzi, leggete la loro rispettiva privacy policy. non ci assumiamo alcuna responsabilità di alcuna azione o politica dei suddetti terzi e non ci riteniamo responsabili per il contenuto o le regole di mantenimento della privacy dei corrispondenti siti online.
if you have questions about a third party's information practices, please read its privacy policy. we assume no responsibility or liability whatsoever for the practices, actions or policies of such third parties, and we are not responsible for the content or privacy practices of such online sites.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
identifichiamo tra i responsabili la confederazione idrografica, che oggi sulla stampa dice, in uno studio, che le falde acquifere che alimentano doñana corrono un grave pericolo; riteniamo responsabili la giunta dell' andalusia nonché il governo nazionale.
they say in the press today, in a study, that the aquifers which feed doñana are at serious risk. we think the regional government of andalusia has a responsibility, and the spanish government.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
non ci riteniamo responsabili dei contenuti di siti raggiungibili a mezzo link dal nostro sito. la ks tools si riserva la facoltà di apporre cambiamenti o di completare le informazioni in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno, i contenuti di questo sito web sono protetti da copyright. per questo motivo il prelievo e duplicazione di immagini, materiali e grafica contenuti non è autorizzato.
the contents of this website are copyrighted. for copyright reasons however the saving and duplication of pictorial and material and/or graphics on this site is not allowed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in quarto luogo, signora commissario, vorrei puntualizzare con rispetto una cosa: non è che il parlamento avesse un forte interesse in tale ambito; direi piuttosto che ci riteniamo responsabili del processo legislativo, come ha detto il nostro presidente, e vogliamo parteciparvi in condizioni paritarie con consiglio e commissione.
fourthly, mrs malmström, i would like to say with respect that it is not that parliament had a strong interest in this area, but rather that we regard the legislative process as our responsibility, as the president has said, and we want to be involved in this process on an equal footing with the council and the commission.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la mia capacità di convincimento è scarsissima certamente, ma, credetemi, la commissione e questo commissario stanno attraversando da un anno e mezzo un autentico calvario a causa di questa situazione, della quale non ci riteniamo responsabili, perché l' unica cosa che la commissione può fare, dati gli inconvenienti, è decidere di bloccare i pagamenti, ma si tratterebbe di una soluzione burocratica.
no doubt my credibility is non-existent but, believe me, the commission and this commissioner have spent a year and a half suffering real agonies over this situation, for which we do not feel responsible because, obviously, what the commission cannot do when faced with this sort of difficulty is decide to stop paying, because that would be a bureaucratic solution.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник: