Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non c'è modo di posarsi. lo salto.
الرجل قد يحتاج لمظله ساقفز
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
e loro potranno posarsi sul meraviglioso candore della mano di giulietta.
وربـما تـحوز بـعصى الـعجائب على يـد جـولييت العـزيزة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
vorrebbe sentire le vostre labbra posarsi sull'anello papale.
يريد ان يرى شفتيك تقبل الخاتم البابوي.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ma io- - ma io-- ho visto una farfalla posarsi su di lei.
و لكني رأيت الفراشة تقف على كتفها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
beh, mi spiace, ma sara' il mio gallo a posarsi su quel trespolo, stasera.
حسناً، سأقوم بتَرْسِيخ علاقتي مع جميلتي لهذه الليلة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
e benché il nostro fosse un elicottero militare, andò a posarsi in mezzo agli aerei civili allineati sul piazzale.
مروحية جيشنا ال"هيركوليز" تحطّ جانب طائرات من "طيران فرنسا" ، "تي دبليو إيه الأمريكية"
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ma io so di venti che calmano... e dove una piccola, oscura piuma va a posarsi alla fine di una tempesta.
ولكني آلف برياح الهدوء حينما تقع ريشة مظلمة في نهاية عاصفة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
queste tue mani così bianche, così dolci e morbide come le ali di un uccello, vorrei vederle volare e posarsi sul mio viso.
يداكي، ناصعتا البياض ناعمتان جداً، رقيقتان جداً كجناحي عصفور آه كم أتوق لرؤيتهما يطيران ويحطان على وجهي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
possa la benedizione di dio onnipotente, del padre, del figlio e dello spirito santo posarsi su di te e rimanere con te per sempre.
مارى العذراء تباركك بالاب والابن والروح القدس بان تبقى معك الى الابد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
quando arrivo' il triste momento di lasciarlo libero di tornare nella sua foresta, cosi' che gli uccellini potessero ancora posarsi sulla spalla di quell'essere gentile,
وعندما أتى الوقت ليقوم بالفعل الصعب وإرساله إلى الغابة من حين ينتمي و الطيور بإمكانها أن تحط على كتفه ,لإنه كان لطيفا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
quando poi [ salomone ] lo vide posarsi presso di sé , disse : “ questo è parte della grazia del mio signore per mettermi alla prova , [ e vedere ] se sarò riconoscente o ingrato . quanto a chi è riconoscente , lo è per se stesso , e chi è ingrato ... [ sappia che ] il mio signore basta a se stesso ed è generoso” .
« قال الذي عنده علم من الكتاب » المنزل وهو آصف بن برخيا كان صدّيقاً يعلم اسم الله الأعظم الذي إذا دعا به أجيب « أنا آتيك به قبل أن يرتد إليك طرفك » إذا نظرت به إلى شيء فقال له انظر إلى السماء فنظر إليها ثم رد بطرفه فوجده موضوعاً بين يديه ففي نظره إلى السماء دعا آصف الاسم الأعظم أن يأتي الله به فحصل بأن جرى تحت الأرض حتى نبع تحت كرسي سليمان « فلما رآه مستقراً » ساكناً « عنده قال هذا » أي الإتيان لي به « من فضل ربي ليبلوني » ليختبرني « أأشكر » بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألف وتسهيلها وإدخال ألف بين المسهلة الأخرى وتركه « أم أكفر » النعمة « ومن شكر فإنما يشكر لنفسه » أي لأجلها لأن ثواب شكره له « ومن كفر » النعمة « فإن ربي غني » عن شكره « كريم » بالإفضال على من يكفرها .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: