Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quelli ebbero una grande paura e dissero: «ecco, due re non hanno potuto resistergli; come potremmo resistergli noi?»
maar hulle het vreeslik bang geword en gesê: kyk, twee konings het nie voor hom standgehou nie; hoe sou ons dan kan standhou?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dopo averlo assalito, lo vidi imbizzarrirsi e cozzare contro di lui e spezzargli le due corna, senza che il montone avesse la forza di resistergli; poi lo gettò a terra e lo calpestò e nessuno liberava il montone dal suo potere
en ek het hom gesien hoe hy tot by die ram kom en op hom verbitterd word en die ram stoot en sy twee horings verbreek; en daar was geen krag in die ram om voor hom stand te hou nie, sodat hy hom teen die grond gegooi en hom vertrap het, en daar was niemand wat die ram uit sy mag gered het nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: