Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ci fu guerra continua fra roboamo e geroboamo
És folyton hadakozás volt roboám és jeroboám között.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in quel tempo si ammalò abia, figlio di geroboamo
ebben az idõben megbetegedék abija, a jeroboám fia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nell'anno diciottesimo del re geroboamo divenne re di giuda abia
jeroboám királynak tizennyolczadik esztendejében kezde uralkodni abija júdában.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il signore stabilirà su israele un suo re, che distruggerà la famiglia di geroboamo
támaszt az Úr magának királyt izráelben, a ki kigyomlálja a jeroboám házát egy napon. de mit [mondok?] már [is támasztott!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nell'anno ventesimo di geroboamo, re di israele, divenne re su giuda asa
jeroboámnak az izráel királyának a huszadik esztendejében asa lett a király júdában,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gli israeliti imitarono in tutto il peccato commesso da geroboamo; non se ne allontanarono
És az izráel fiai követték jeroboám minden bûnét, a melyeket elkövetett, és nem távoztak el azoktól;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lo avevano mandato a chiamare e perciò geroboamo si presentò con tutto israele e dissero a roboamo
És hozzáküldvén, elhivaták õt. eljöve azért jeroboám és az egész izráel, és szólának roboámnak, mondván:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecco, io spazzerò baasa e la sua casa e renderò la tua casa come la casa di geroboamo figlio di nebàt
Íme én elvetem baása maradékait, és az õ háza maradékait, és olyanná teszem a te házadat, mint jeroboámnak, a nébát fiának házát.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
geroboamo fortificò sichem sulle montagne di efraim e vi pose la residenza. uscito di lì, fortificò penuèl
jeroboám pedig megépíté síkemet az efraim hegyén, és abban lakék; és onnét kimenvén, építé pénuelt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ioas si addormentò con i suoi padri e sul suo trono salì geroboamo. ioas fu sepolto in samaria insieme con i re di israele
És elaluvék joás az õ atyáival, és jeroboám ült az õ királyi székibe; és eltemetteték joás samariában, az izráel királyai mellé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le altre gesta di geroboamo, le sue guerre e il suo regno, sono descritte nel libro delle cronache dei re di israele
jeroboámnak pedig egyéb cselekedetei, mimódon hadakozott és uralkodott, ímé meg vannak írva az izráel királyainak krónika-könyvében.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma restò legato, senza allontanarsene, al peccato che geroboamo, figlio di nebàt, aveva fatto commettere a israele
de mindazáltal követé jeroboámnak, a nébát fiának bûneit, a ki vétekbe ejtette volt az izráelt, és el nem távozék azoktól.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ioas si addormentò con i suoi padri; fu sepolto in samaria vicino ai re di israele. al suo posto divenne re suo figlio geroboamo
És elaluvék joás az õ atyáival, és eltemetteték samariában az izráel királyaival együtt; és az õ fia, jeroboám uralkodék õ helyette.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fece ciò che è male agli occhi del signore; imitò il peccato con cui geroboamo figlio di nebàt aveva fatto peccare israele, né mai se ne allontanò
És gonoszul cselekedék az Úr szemei elõtt, és követé jeroboámnak, a nébát fiának bûneit, a ki bûnbe ejté az izráelt, és nem szakadt el azoktól.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando lo seppe, geroboamo figlio di nebàt, che era ancora in egitto ove si era rifugiato per paura del re salomone, tornò dall'egitto
kor pedig meghallotta [ezt] jeroboám, a nébát fia, (a ki még Égyiptomban volt, a hová futott volt salamon király elõl, és Égyiptomban tartózkodék jeroboám,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
renderò la tua casa come la casa di geroboamo, figlio di nebàt, e come la casa di baasa, figlio di achia, perché tu mi hai irritato e hai fatto peccare israele
És olyanná teszem a te házadat, mint jeroboámnak, a nébát fiának házát, és mint baásának, az ahija fiának házát azért, a miért haragra ingerlettél engem, és a miért bûnbe ejtetted az izráelt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in quel tempo geroboamo, uscito da gerusalemme, incontrò per strada il profeta achia di silo, che indossava un mantello nuovo; erano loro due soli, in campagna
történt ebben az idõben, hogy mikor kiment [egysze]r jeroboám jeruzsálembõl, találkozék az úton ahijával, a silóbeli prófétával, és rajta új köpönyeg volt, és csak ketten valának a mezõn együtt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fece ciò che è male agli occhi del signore; imitò la condotta di suo padre, quella di sua madre e quella di geroboamo, figlio di nebàt, che aveva fatto peccare israele
És gonoszul cselekedék az Úrnak szemei elõtt, járván az õ atyjának és anyjának útján, és jeroboámnak, a nébát fiának útján, a ki bûnbe ejté az izráelt;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per questo, ecco, manderò la sventura sulla casa di geroboamo, distruggerò nella casa di geroboamo ogni maschio, schiavo o libero in israele, e spazzerò la casa di geroboamo come si spazza lo sterco fino alla sua totale scomparsa
azért ímé én veszedelmet hozok a jeroboám házára, és kiirtom jeroboámnak még az ebét is, és mind a berekesztettet, mind az elhagyottat izráelben, és kihányom a jeroboám háza maradékait, miképen a ganéjt kihányják, mígnem vége lesz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
attraverso il profeta ieu figlio di canàni la parola del signore fu rivolta a baasa e alla sua casa. dio condannò baasa per tutto il male che aveva commesso agli occhi del signore, irritandolo con le sue opere, tanto che la sua casa era diventata come quella di geroboamo, e perché egli aveva sterminato quella famiglia
És nemcsak azért lõn az Úrnak beszéde jéhu próféta, a hanáni fia által baása és az õ háza ellen és minden õ gonoszsága ellen, a melyet cselekedett volt az Úr szemei elõtt, õt haragra indítván az õ kezeinek cselekedetei által, hogy olyan lesz mint a jeroboám háza, hanem azért is, mert azt megölte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: