Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gli israeliti si mettevano in cammino per ordine del signore e per ordine del signore si accampavano; rimanevano accampati finché la nube restava sulla dimora
dân y-sơ-ra-ên ra đi theo mạng Ðức giê-hô-va, và hạ trại theo mạng Ðức giê-hô-va. trọn trong lúc trụ mây ngự trên đền tạm, thì dân y-sơ-ra-ên cứ đóng trại.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tutte le volte che la nube si alzava sopra la tenda, gli israeliti si mettevano in cammino; dove la nuvola si fermava, in quel luogo gli israeliti si accampavano
mỗi khi trụ mây cất lên khỏi trại, thì dân y-sơ-ra-ên ra đi; trong nơi nào trụ mây dừng lại, thì dân y-sơ-ra-ên hạ trại ở đó.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
gli israeliti agirono secondo gli ordini che il signore aveva dato a mosè; così si accampavano secondo le loro insegne e così si mettevano in marcia, ciascuno secondo la sua famiglia e secondo il casato dei suoi padri
dân y-sơ-ra-ên y theo mọi điều Ðức giê-hô-va đã phán dặn môi-se, bèn đóng trại tùy theo ngọn cờ mình, và mỗi người ra đi tùy theo họ hàng và tông tộc mình.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
si accampavano sul territorio degli israeliti, distruggevano tutti i prodotti del paese fino all'ingresso di gaza e non lasciavano in israele mezzi di sussistenza: né pecore, né buoi, né asini
đóng trại đối ngang người, phá hại mùa màng của xứ cho đến ga-xa, và không để lại trong y-sơ-ra-ên lương thực gì, hoặc chiên, bò hay là lừa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: