Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alla luce di quanto
4 de ombudsman is van mening dat epso adequate maatregelen hee genomen om de zaak te regelen en sluit derhalve de zaak.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di quanto sopra:
gelet op het bovenstaande:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
È la dimostrazione classica di quanto ho appena esposto.
als men hiervan uitgaat, blijkt bij lezing van de resoluties duidelijk dat het stelsel van betrekkingen hierin grotendeels anders wordt geregeld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e alla luce di quanto precede:
en, in het licht van het voorgaande,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
missario fischler di quanto appena esposto dall'on. mayer.
dat is niet onze wens, en ook niet de wens van de raad.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'emendamento 11 è chiarissimo alla luce di quanto ho appena illustrato.
voorzitter thorn heeft het vanmorgen al gezegd : de impasse moet worden doorbroken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di quanto esposto, occorre esaminare se l'art. 3, n.
op die datum zette het duitse bevoegde orgaan de betalingen stop, op grond dat verzoeker in de voorafgaande maand vijfentwintig jaar was geworden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, alla luce di quanto ho appena detto, noi ci asterremo.
mijnheer de voorzitter, om al deze rede nen zullen wij ons van stemming onthouden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di quanto esposto, la terza censura della commissione va accolta.
het vrijlaten van dieren in het kader van dierproeven is volgens de franse regering op basis van de geldende nationale reglementering niet mogelijk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di quanto sopra esposto, il denunciante chiedeva al mediatore europeo:
deze intentie wordt ondersteund door punt 2 van de gemeenschappelijke verklaring van 30 mei 2001, waarin duidelijk is aangegeven dat het de bedoeling is dat alle instellingen en organen, dus ook de conventie, onder de verordening vallen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di quanto sopra esposto, le sovvenzioni in esame sono considerate compensabili.
gelet op het voorgaande worden de betrokken subsidies geacht aanleiding tot compenserende maatregelen te geven.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di quanto precede, propongo alla corte:
hij heeft het hof in overweging gegeven, de hogere voorziening af te wijzen en verzoekster te veroordelen in de kosten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di quanto esposto, la commissione non ha potuto far altro che archiviare il caso.
in een dergelijk geval rest de commissie niets anders dan de zaak te sluiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di quanto è appena stato detto, non mi oppongo al contenuto della proposta.
met het oog op wat er zojuist is gezegd, heb ik geen bezwaar tegen dit voorstel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
alla luce di quanto sopra il ricorso deve essere respinto.
2) de commissie te verwijzen in de kosten;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di quanto precede, ho votato contro la relazione.
om deze redenen stem ik tegen het verslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
alla luce di quanto esposto, le misure antidumping sulle calzature in cuoio dovrebbero essere mantenute.
in het licht van bovenstaande overwegingen moeten de antidumpingmaatregelen op schoeisel van leer worden gehandhaafd.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di quanto precede, l'argomentazione è stata respinta.
op grond hiervan werd het argument afgewezen.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
alla luce di quanto sopra, la commissione invita il consiglio a:
in het licht van het bovenstaande verzoekt de commissie de raad:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
alla luce di quanto osservato sopra si riporta un quadro finanziario:
financiële illustratie:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: